 |
We are establishing a defile (a narrow passage that constricts the movement of troops and vehicles). |
 |
 |
aa laa laa shyu yi dyaw law haa gha tong daw (hey dzi poo dey chaw chwing tsuo ying dong aa haa tong daw) |
 |
阿拉勒修一条老窄搿通道(限制部队交军车行动个窄通道) |
 |
 |
The MP will allow traffic to move in only one direction at a time through the defile. |
 |
 |
mey taang chwing ching nyaang tsuodzi tey shyaang tong koo haa tong daw |
 |
每趟军警让车子单向通过狭通道 |
 |
 |
Controls at defiles ensure that traffic moves with little delay. |
 |
 |
jaw tong kong dzi tee paw dzeng tsuodzi seng lee tong koo haa taw, vaa wey tey kwo |
 |
交通控制点保证车子顺利通过狭道,勿会耽搁 |
 |
 |
Have you been checked by security? |
 |
 |
nong pa paw ou chee zoo koo laa vaa? |
 |
侬拨保安检查过了伐? |
 |
 |
Is there heavy traffic in this area? |
 |
 |
kagha tee chyu gha chyaw tong kaa vaa? |
 |
葛搿地区搿交通挤伐? |
 |
 |
Do you know that this road is off limits to local residents? |
 |
 |
nong shyaw taa vaa, taang tee chu ming ching dzi laa kaa dyaw loo laang tong ying aa? |
 |
侬晓得伐,当地居民禁止勒搿条路浪通行啊? |
 |
 |
Move in one direction only. |
 |
 |
dza kooyee saw yi ga faang shyaang key |
 |
只可以朝一个方向开 |
 |
 |
Proceed after military vehicles have passed. |
 |
 |
teng chwing tso key koo chee ee aw, dzey zaw shee do key |
 |
等军车开过去以后,再朝前头开 |
 |
 |
Do not bypass the security checkpoint. |
 |
 |
vaa yaw nyaw koo oo ju jee zo zey |
 |
勿要绕过安全检查站 |
 |
 |
Please follow the signs. |
 |
 |
ching keng law loo pyaw dzo |
 |
请跟牢路标走 |
 |