|
|
|
Ambush site |
|
|
ma vo tee ti |
|
埋伏地点 |
|
|
Anti-US sentiment |
|
|
fay may ching jyuo |
|
反美情绪 |
|
|
Assassination |
|
|
uoe sa |
|
暗杀 |
|
|
Bomber (person) |
|
|
pao dzuo sou |
|
爆炸手 |
|
|
Bridge |
|
|
chiao |
|
桥 |
|
|
Building |
|
|
taalou |
|
大楼 |
|
|
Cave |
|
|
say dong |
|
山洞 |
|
|
Chemical |
|
|
huo ye gha |
|
化学搿 |
|
|
City |
|
|
seng zi |
|
城市 |
|
|
Cleric |
|
|
chiao zi gha |
|
教士搿 |
|
|
Contractor |
|
|
seng pao sang |
|
承包商 |
|
|
Curb |
|
|
shiang pee se |
|
镶边石 |
|
|
Do you speak English? |
|
|
nong way te kang ying weng va? |
|
侬会得讲英文伐? |
|
|
Explosives |
|
|
puo ya |
|
爆药 |
|
|
Family member |
|
|
olee shiang gha ning |
|
屋里厢搿人 |
|
|
Food supply |
|
|
se pin kong ying |
|
食品供应 |
|
|
Foreign fighter |
|
|
nga kuo siz ping |
|
外国士兵 |
|
|
Fuel truck |
|
|
ka you tsuo |
|
加油车 |
|
|
Gate |
|
|
too meng |
|
大门 |
|
|
Group |
|
|
shao dzu |
|
小组 |
|
|
Guide me to ___. |
|
|
nay nguo ta tao ___ chi |
|
拿我带到___去 |
|
|
Hospital |
|
|
yi yuoe |
|
医院 |
|
|
Hostage |
|
|
ningdza |
|
人质 |
|
|
How are you? |
|
|
nong hao va? |
|
侬好伐? |
|
|
How? |
|
|
na neng ka? |
|
哪能介? |
|
|
Kidnap |
|
|
pangka |
|
绑架 |
|
|
Local |
|
|
tangdee |
|
当地 |
|
|
Market |
|
|
siz zang |
|
市场 |
|
|
Mayor |
|
|
siz dzang |
|
市长 |
|
|
Mosque |
|
|
ching dzeng zi |
|
清真寺 |
|
|
Mountains |
|
|
say |
|
山 |
|
|
Mullah |
|
|
ee siz lai jiao mo si |
|
伊斯兰教牧师 |
|
|
Overpass |
|
|
tee jiao |
|
天桥 |
|
|
Paving |
|
|
poo |
|
铺 |
|
|
Please |
|
|
ching |
|
请 |
|
|
Police station |
|
|
ching tse juo |
|
警察局 |
|
|
Protected area |
|
|
pao wu chyu |
|
保护区 |
|
|
Protest |
|
|
kang ni |
|
抗议 |
|
|
Store |
|
|
tee |
|
店 |
|
|
Thank you. |
|
|
shiya jiya nong |
|
谢谢侬 |
|
|
Traditional greeting to "How are you?" |
|
|
suoe tong tan dzao hu "nong hao" |
|
传统打招呼“侬好” |
|
|
Tunnel |
|
|
suoe tao |
|
隧道 |
|
|
Underpass |
|
|
tee huoe tong dao |
|
地下通道 |
|
|
Uniform |
|
|
dzivuo |
|
制服 |
|
|
Vehicle |
|
|
tsuodzi |
|
车子 |
|
|
Village |
|
|
tsun |
|
村 |
|
|
Water supply |
|
|
siz gha kong ying |
|
水搿供应 |
|
|
Weapons |
|
|
woochi |
|
武器 |
|
|
What is his name? |
|
|
yi chiao saagha ming zi? |
|
伊叫啥搿名字? |
|
|
When? |
|
|
sa zengkuang? |
|
啥辰光? |
|
|
Where? |
|
|
sa deefang? |
|
啥地方? |
|
|
Why? |
|
|
way sa tao li? |
|
为啥道理? |
|
|
|
|