 |
We will receive the EPWs from the combat units. |
 |
 |
hamaray paas jangee yoonit say dushman kay jangee qadee aa-een gay |
 |
ہمارے پاس جنگی یونٹ سے دشمن کے جنگی قیدی آئیں گے |
 |
 |
We have to evacuate the EPWs from the battle zone. |
 |
 |
hamey maydaanay jang say dushman kay jangee qadeeyo ko nikaalnaa hay |
 |
ہمیں میدان جنگ سے دشمن کے جنگی قیدیوں کو نکالنا ہے |
 |
 |
We will deliver the EPWs to the proper authorities. |
 |
 |
ham dushman kay jangee qadeeyo ko munaasib afsaraan kay havaalay karey gay |
 |
ہم دشمن کے جنگی قیدیوں کو مناسب افسران کے حوالے کریں گے |
 |
 |
We are here to enforce the law. |
 |
 |
ham yahaa qaanoon naafez karnay kay leeyay hey |
 |
ہم یہاں قانون نافذ کرنے کے لیے ہیں |
 |
 |
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
 |
 |
zaroorat parnay par ham yahaa muqaamee qaanoon kay nifaaz mey madad dey gay |
 |
ضرورت پڑنے پر ہم یہاں مقامی قانون کے نفاذ میں مدد دیں گے |
 |
 |
We will respond to any attack. |
 |
 |
ham kisee bee hamlay kaa javaab dey gay |
 |
ہم کسی بھی حملے کا جواب دیں گے |
 |
 |
We are here to protect the loading zones. |
 |
 |
ham yahaa loding zon kee hifaazat kay leeyay hey |
 |
ہم یہاں لوڈنگ زون کی حفاطت کے لیے ہیں |
 |
 |
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
 |
 |
ham Khatraat kee nishaandehee or Khaatmay kay leeyay sarak par gasht kar rahey hey |
 |
ہم خطرات کی نشاندہی اور خاتمے کے لیے سرک پر گشت کر رہے ہیں |
 |
 |
We are mapping the terrain features. |
 |
 |
ham Khitay kaa naqshaa banaa rahay hey |
 |
ہم خطے کا نقشہ بنا رہے ہیں |
 |
 |
We will protect these pipelines. |
 |
 |
ham in paayp laayno kee hifaazat karey gay |
 |
ہم ان پائپ لائنوں کی حفاظت کریں گے |
 |
 |
We are providing security to this convoy. |
 |
 |
ham is fojee dastay kee hifaazat kar rahay hey |
 |
ہم اس فوجی دستے کی حفاظت کر رہے ہیں |
 |
 |
How far away is this town? |
 |
 |
yay qasba kitnee door hay? |
 |
یہ قصبہ کتنی دور ہے؟ |
 |
 |
What is the name of this ridgeline? |
 |
 |
is pahaaree silsilay kaa kiyaa naam hay? |
 |
اس پہاڑی سلسلے کا کیا نام ہے؟ |
 |
 |
Where are the water pipes? |
 |
 |
paanee kay paayp kahaa hey? |
 |
پانی کے پائپ کہاں ہیں؟ |
 |
 |
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
 |
 |
kiyaa 'ilaaqay mey ko-ee etomee, jaraaseemee yaa keemiyaa-ee aalodgee hay? |
 |
کیا علاقے میں کوئی ایٹمی، جراثیمی، یا کیمیائی آلودگی ہے؟ |
 |
 |
The barriers will prevent any attacks. |
 |
 |
yay rukaavetay hamlo ko rokey gee |
 |
یہ رکاوٹیں حملوں کو روکیں گی |
 |
 |
Leave! This is a contaminated area. |
 |
 |
chalay jaa-ee! yay aaloodaa jagey hay |
 |
چلے جائیں! یہ آلودہ جگہ ہے |
 |
 |
Stay away from the railways. |
 |
 |
rayl kee patreeyo say door rahey |
 |
ریل کی پٹڑیوں سے دور رہیں |
 |
 |
Stay away! This is a restricted zone. |
 |
 |
door rahey! yay 'ilaaqaa mamnoo'a hay |
 |
دور رہیں! یہ علاقہ ممنوعہ ہے |
 |
 |
Don't move. |
 |
 |
harkat mat karo |
 |
حرکت مت کرو |
 |