|
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
|
|
ham dushman kay jangee qadeeyo kay baaray mey kaarvaa-ee keren gay |
|
ہم دشمن کے جنگی قیدیوں کے بارے میں کارروائی کریں گے |
|
|
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
|
|
militeree polees jangee qadeeyo or nazar bando sheh-reeyo ko ba'd mey waa pas oon kay vatan bayjay gee |
|
ملٹری پولیس جنگی قیدیوں اور نظر بند شہریوں کو بعد میں واپس ان کے وطن بھیجے گی |
|
|
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
|
|
ham tamaam jangee qadeeyo or nazar bando sheh-reeyo kay saat jeneevaa mu'aahiday kay zaabto kay mutaabiq bartaa-o keren gay |
|
ہم تمام جنگی قیدیوں اور نظر بندوں شہریوں کے ساتھ جینیوا معاہدے کے ضابطوں کے مطابق برتاؤ کریں گے |
|
|
First aid will be provided for all wounded. |
|
|
tamaam zaKhmeeyo ko tibee imdaad dee jaa-ee gee |
|
تمام زخمیوں کو طبی امداد دی جائے گی |
|
|
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
|
|
ham tamaam jangee qadeeyo or nazar band sheh-reeyo ko badsulookee say bachaa-een gay |
|
ہم تمام جنگی قیدیوں اور نظر بند شہریوں کو بدسلوکی سے بچائیں گے |
|
|
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
|
|
tamaam jangee qadeeyo or nazar bando kee talaashee hogee or tag lagaa-ee jaa-een gay |
|
تمام جنگی قیدیوں اور نظر بندوں کی تلاشی ہو گی اور ٹیگ لگائے جائیں گے |
|
|
We will safeguard your money and valuables. |
|
|
ham aap kee raqam or qeemtee ashyaa mehefooz rakeen gay |
|
ہم آپ کی رقم اور قیمتی اشیاء محفوظ رکھیں گے |
|
|
We will give you a receipt for your money and valuables. |
|
|
ham aap ko raqam or qeemtee ashyaa kee raseed dey gay |
|
ہم آپ کو رقم اورقیمتی اشیاء کی رسید دیں گے |
|
|
Money and valuables will be returned to you. |
|
|
aap kee raqam or qeemtee ashyaa aap ko waapas kar dee jaa-ee gee |
|
آپ کی رقم اور قیمتی اشیاء آپ کو واپس کر دی جائیں گی |
|
|
We will lead you to an enclosed area. |
|
|
ham aap ko eyk band jaga par lay jaa-ee gay |
|
ہم آپ کو ایک بند جگہ پر لے جائیں گے |
|
|
You are allowed to dig foxholes. |
|
|
aap ko Khandaqee kodnay kee ijaazat ho gee |
|
آپ کو خندقیں کھودنے کی اجازت ہو گی |
|
|
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
|
|
aapnee hifaazat kay leeyay aap ko zameen mey gorey kod nay kee ijaazat hey |
|
اپنی حفاظت کے لیے آپ کو زمین میں گڑھے کھود نے کی اجازت ہے |
|
|
We have to question you. |
|
|
hamay aap say savaalaat karnay hey |
|
ہمیں آپ سے سوالات کرنے ہیں |
|
|
Somebody will question you now. |
|
|
aab ko-ee aap say savaal poochay gaa |
|
اب کوئی آپ سے سوال پوچھے گا |
|
|
You will be taken to another location. |
|
|
aap ko kisee or jaga lay jaayaa jaa-ee gaa |
|
آپ کو کسی اورجگہ لے جایا جائے گا |
|
|
You will be assigned an identification number (internment serial number). |
|
|
aap ko eyk shanaaKhtee naamber diyaa jaa-ee gaa (qadee naamber shumaar) |
|
آپ کو ایک شناختی نمبر دیاجائے گا (قیدی نمبر شمار ) |
|
|
Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. |
|
|
aap kee itlaa' jangee qadeeyo kay markaz pohenchaa-ee jaa-ee gee |
|
آپ کی اطلاع جنگی قیدیوں کے مرکز پہنچائی جائے گی |
|
|
Do you need first aid? |
|
|
kiyaa aap ko tibee imdaad chaaheeye? |
|
کیا آپ کو طبی امداد چاہیے؟ |
|
|
Are you hurt? |
|
|
kiyaa aap zaKhmee hey? |
|
کیا آپ زخمی ہیں؟ |
|
|
Do you need food? |
|
|
kiyaa aap ko kaanaa chaaheeye? |
|
کیا آپ کو کھانا چاہیے؟ |
|
|
What is your unit? |
|
|
aap kaa yoneet kiyaa hay? |
|
آپ کا یونٹ کیا ہے؟ |
|
|
Do you have any information for us? |
|
|
kiyaa aap kay paas hamaray leeyay ko-ee itlaa' hay? |
|
کیا آپ کے پاس ہمارے لیے کوئی اطلاع ہے؟ |
|
|
Where is your unit? |
|
|
aap kaa yoneet kahaa hay? |
|
آپ کا یونٹ کہاں ہے؟ |
|
|
Provide shelter to protect EPWs from the elements. |
|
|
dushman kay jangee qadeeyo ko beyroonee asraat say bachaa-ee |
|
دشمن کے جنگی قیدیوں کو بیرونی اثرات سے بچائیں |
|
|
All male EPWs will be moved to another location. |
|
|
tamaam mard jangee qadeeyo ko doosree jaga lay jaayaa jaa-ee gaa |
|
تمام مرد جنگی قیدیوں کو دوسری جگہ لے جایا جائے گا |
|