 |
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
 |
 |
ham dushman kay jangee qadeeyo kay baaray mey kaarvaa-ee keren gay |
 |
ہم دشمن کے جنگی قیدیوں کے بارے میں کارروائی کریں گے |
 |
 |
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
 |
 |
militeree polees jangee qadeeyo or nazar bando sheh-reeyo ko ba'd mey waa pas oon kay vatan bayjay gee |
 |
ملٹری پولیس جنگی قیدیوں اور نظر بند شہریوں کو بعد میں واپس ان کے وطن بھیجے گی |
 |
 |
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
 |
 |
ham tamaam jangee qadeeyo or nazar bando sheh-reeyo kay saat jeneevaa mu'aahiday kay zaabto kay mutaabiq bartaa-o keren gay |
 |
ہم تمام جنگی قیدیوں اور نظر بندوں شہریوں کے ساتھ جینیوا معاہدے کے ضابطوں کے مطابق برتاؤ کریں گے |
 |
 |
First aid will be provided for all wounded. |
 |
 |
tamaam zaKhmeeyo ko tibee imdaad dee jaa-ee gee |
 |
تمام زخمیوں کو طبی امداد دی جائے گی |
 |
 |
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
 |
 |
ham tamaam jangee qadeeyo or nazar band sheh-reeyo ko badsulookee say bachaa-een gay |
 |
ہم تمام جنگی قیدیوں اور نظر بند شہریوں کو بدسلوکی سے بچائیں گے |
 |
 |
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
 |
 |
tamaam jangee qadeeyo or nazar bando kee talaashee hogee or tag lagaa-ee jaa-een gay |
 |
تمام جنگی قیدیوں اور نظر بندوں کی تلاشی ہو گی اور ٹیگ لگائے جائیں گے |
 |
 |
We will safeguard your money and valuables. |
 |
 |
ham aap kee raqam or qeemtee ashyaa mehefooz rakeen gay |
 |
ہم آپ کی رقم اور قیمتی اشیاء محفوظ رکھیں گے |
 |
 |
We will give you a receipt for your money and valuables. |
 |
 |
ham aap ko raqam or qeemtee ashyaa kee raseed dey gay |
 |
ہم آپ کو رقم اورقیمتی اشیاء کی رسید دیں گے |
 |
 |
Money and valuables will be returned to you. |
 |
 |
aap kee raqam or qeemtee ashyaa aap ko waapas kar dee jaa-ee gee |
 |
آپ کی رقم اور قیمتی اشیاء آپ کو واپس کر دی جائیں گی |
 |
 |
We will lead you to an enclosed area. |
 |
 |
ham aap ko eyk band jaga par lay jaa-ee gay |
 |
ہم آپ کو ایک بند جگہ پر لے جائیں گے |
 |
 |
You are allowed to dig foxholes. |
 |
 |
aap ko Khandaqee kodnay kee ijaazat ho gee |
 |
آپ کو خندقیں کھودنے کی اجازت ہو گی |
 |
 |
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
 |
 |
aapnee hifaazat kay leeyay aap ko zameen mey gorey kod nay kee ijaazat hey |
 |
اپنی حفاظت کے لیے آپ کو زمین میں گڑھے کھود نے کی اجازت ہے |
 |
 |
We have to question you. |
 |
 |
hamay aap say savaalaat karnay hey |
 |
ہمیں آپ سے سوالات کرنے ہیں |
 |
 |
Somebody will question you now. |
 |
 |
aab ko-ee aap say savaal poochay gaa |
 |
اب کوئی آپ سے سوال پوچھے گا |
 |
 |
You will be taken to another location. |
 |
 |
aap ko kisee or jaga lay jaayaa jaa-ee gaa |
 |
آپ کو کسی اورجگہ لے جایا جائے گا |
 |
 |
You will be assigned an identification number (internment serial number). |
 |
 |
aap ko eyk shanaaKhtee naamber diyaa jaa-ee gaa (qadee naamber shumaar) |
 |
آپ کو ایک شناختی نمبر دیاجائے گا (قیدی نمبر شمار ) |
 |
 |
Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. |
 |
 |
aap kee itlaa' jangee qadeeyo kay markaz pohenchaa-ee jaa-ee gee |
 |
آپ کی اطلاع جنگی قیدیوں کے مرکز پہنچائی جائے گی |
 |
 |
Do you need first aid? |
 |
 |
kiyaa aap ko tibee imdaad chaaheeye? |
 |
کیا آپ کو طبی امداد چاہیے؟ |
 |
 |
Are you hurt? |
 |
 |
kiyaa aap zaKhmee hey? |
 |
کیا آپ زخمی ہیں؟ |
 |
 |
Do you need food? |
 |
 |
kiyaa aap ko kaanaa chaaheeye? |
 |
کیا آپ کو کھانا چاہیے؟ |
 |
 |
What is your unit? |
 |
 |
aap kaa yoneet kiyaa hay? |
 |
آپ کا یونٹ کیا ہے؟ |
 |
 |
Do you have any information for us? |
 |
 |
kiyaa aap kay paas hamaray leeyay ko-ee itlaa' hay? |
 |
کیا آپ کے پاس ہمارے لیے کوئی اطلاع ہے؟ |
 |
 |
Where is your unit? |
 |
 |
aap kaa yoneet kahaa hay? |
 |
آپ کا یونٹ کہاں ہے؟ |
 |
 |
Provide shelter to protect EPWs from the elements. |
 |
 |
dushman kay jangee qadeeyo ko beyroonee asraat say bachaa-ee |
 |
دشمن کے جنگی قیدیوں کو بیرونی اثرات سے بچائیں |
 |
 |
All male EPWs will be moved to another location. |
 |
 |
tamaam mard jangee qadeeyo ko doosree jaga lay jaayaa jaa-ee gaa |
 |
تمام مرد جنگی قیدیوں کو دوسری جگہ لے جایا جائے گا |
 |