|
We will receive the enemy prisoners of war (EPWs) from the combat units. |
|
|
biZ thEwEsh birliklerinden dushman thEwEsh yethirlerini kawul ederith |
|
Biz söweş birliklerinden duşman söweş ýesirlerini kabul ederis |
|
|
We have to evacuate the enemy prisoners of war (EPWs) from the battle zone. |
|
|
biZ dushman thEwEsh yethirlerini thEwEsh meydanindan gEchUrmeli |
|
Biz duşman söweş ýesirlerini söweş meýdanyndan göçürmeli |
|
|
We will deliver the enemy prisoners of war (EPWs) to the proper authorities. |
|
|
biZ dushman thEwEsh yethirlerini deghishli hakimyetlere gowshurarith |
|
Biz duşman söweş ýesirlerini degişli häkimiýetlere gowşurarys |
|
|
We are here to enforce the law. |
|
|
biZ kanuni goramagha geldik |
|
Biz kanuny goramaga geldik |
|
|
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
|
|
biZ gerek bolanda yerli kanun gorayjilara kEmEk etmaghe geldik |
|
Biz gerek bolanda ýerli kanun goraýjylara kömek etmäge geldik |
|
|
We will respond to any attack. |
|
|
biZ ithlendik hUjUme gaytarghi bererith |
|
Biz islendik hüjüme gaýtargy bereris |
|
|
We are here to protect the loading zones. |
|
|
biZ yUkleme yerlerini goramagha geldik |
|
Biz ýükleme ýerlerini goramaga geldik |
|
|
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
|
|
biZ houplari tapip gErEshmek UchUn yolari patrul edyarith |
|
Biz howplary tapyp göreşmek üçin ýollary patrul edýäris |
|
|
We are mapping the terrain features. |
|
|
biZ teritoryal hathyetleri kartaa gechiryarith |
|
Biz territoriýal häsiýetleri karta geçirýäris |
|
|
We will protect these pipelines. |
|
|
biZ bu turba gechirijileri gorarith |
|
Biz bu turba-geçirijileri gorarys |
|
|
We are providing security to this convoy. |
|
|
biZ shu konwoying houpthiZlighini gorayarith |
|
Biz şu konwoýyň howpsuzlygyny goraýarys |
|
|
How far away is this town? |
|
|
bu shahering uZaklighi naache? |
|
Bu şäheriň uzaklygy näçe? |
|
|
What is the name of this ridgeline? |
|
|
shu dagh gershining adi naame? |
|
Şu dag gerşiniň ady näme? |
|
|
Where are the water pipes? |
|
|
thoo turbalari nirede? |
|
Suw turbalary nirede? |
|
|
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
|
|
shu yerde radioaktiv, biologiki yada himiki Zaherlenme barmi? |
|
Şu ýerde radioaktiw, biologiki ýa-da himiki zäherlenme barmy? |
|
|
The storage area is off-limits. |
|
|
amar yerine girmak gadaghan |
|
Ammar ýerine girmek gadagan |
|
|
You must report any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination. |
|
|
ithlendik radioaktiv, biologiki yada himiki Zaherlenme hEkman hawar berilmelidir |
|
Islendik radioaktiw, biologiki ýa-da himiki zäherlenme hökman habar berilmelidir |
|
|
These are secured areas. |
|
|
bu yerlering houpthuZlighi UpjUn edilendir |
|
Bu ýerleriň howpsuzlygy üpjün edilendir |
|
|
This is a blocked area. |
|
|
bu yer yapilandir |
|
Bu ýer ýapylandyr |
|
|
This area is off limits. |
|
|
bu yer gadaghandir |
|
Bu ýer gadagandyr |
|
|
The barriers will prevent any attacks. |
|
|
baryerlar ithlendik hUjUmi thaklar |
|
Barýerlar islendik hüjümi saklar |
|
|
Leave! This is a contaminated area. |
|
|
giding! bu yer radioaktiv Zaherli |
|
Gidiň! Bu ýer radioaktiw zäherli |
|
|
Stay away from the railways. |
|
|
demiryoldan dash durung |
|
Demirýoldan daş duruň |
|
|
Stay away! This is a restricted zone. |
|
|
dash durung! bu yer gadaghan |
|
Daş duruň! Bu ýer gadagan |
|
|
Don't move. |
|
|
gimildamang |
|
Gymyldamaň |
|