 |
We will receive the enemy prisoners of war (EPWs) from the combat units. |
 |
 |
biZ thEwEsh birliklerinden dushman thEwEsh yethirlerini kawul ederith |
 |
Biz söweş birliklerinden duşman söweş ýesirlerini kabul ederis |
 |
 |
We have to evacuate the enemy prisoners of war (EPWs) from the battle zone. |
 |
 |
biZ dushman thEwEsh yethirlerini thEwEsh meydanindan gEchUrmeli |
 |
Biz duşman söweş ýesirlerini söweş meýdanyndan göçürmeli |
 |
 |
We will deliver the enemy prisoners of war (EPWs) to the proper authorities. |
 |
 |
biZ dushman thEwEsh yethirlerini deghishli hakimyetlere gowshurarith |
 |
Biz duşman söweş ýesirlerini degişli häkimiýetlere gowşurarys |
 |
 |
We are here to enforce the law. |
 |
 |
biZ kanuni goramagha geldik |
 |
Biz kanuny goramaga geldik |
 |
 |
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
 |
 |
biZ gerek bolanda yerli kanun gorayjilara kEmEk etmaghe geldik |
 |
Biz gerek bolanda ýerli kanun goraýjylara kömek etmäge geldik |
 |
 |
We will respond to any attack. |
 |
 |
biZ ithlendik hUjUme gaytarghi bererith |
 |
Biz islendik hüjüme gaýtargy bereris |
 |
 |
We are here to protect the loading zones. |
 |
 |
biZ yUkleme yerlerini goramagha geldik |
 |
Biz ýükleme ýerlerini goramaga geldik |
 |
 |
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
 |
 |
biZ houplari tapip gErEshmek UchUn yolari patrul edyarith |
 |
Biz howplary tapyp göreşmek üçin ýollary patrul edýäris |
 |
 |
We are mapping the terrain features. |
 |
 |
biZ teritoryal hathyetleri kartaa gechiryarith |
 |
Biz territoriýal häsiýetleri karta geçirýäris |
 |
 |
We will protect these pipelines. |
 |
 |
biZ bu turba gechirijileri gorarith |
 |
Biz bu turba-geçirijileri gorarys |
 |
 |
We are providing security to this convoy. |
 |
 |
biZ shu konwoying houpthiZlighini gorayarith |
 |
Biz şu konwoýyň howpsuzlygyny goraýarys |
 |
 |
How far away is this town? |
 |
 |
bu shahering uZaklighi naache? |
 |
Bu şäheriň uzaklygy näçe? |
 |
 |
What is the name of this ridgeline? |
 |
 |
shu dagh gershining adi naame? |
 |
Şu dag gerşiniň ady näme? |
 |
 |
Where are the water pipes? |
 |
 |
thoo turbalari nirede? |
 |
Suw turbalary nirede? |
 |
 |
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
 |
 |
shu yerde radioaktiv, biologiki yada himiki Zaherlenme barmi? |
 |
Şu ýerde radioaktiw, biologiki ýa-da himiki zäherlenme barmy? |
 |
 |
The storage area is off-limits. |
 |
 |
amar yerine girmak gadaghan |
 |
Ammar ýerine girmek gadagan |
 |
 |
You must report any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination. |
 |
 |
ithlendik radioaktiv, biologiki yada himiki Zaherlenme hEkman hawar berilmelidir |
 |
Islendik radioaktiw, biologiki ýa-da himiki zäherlenme hökman habar berilmelidir |
 |
 |
These are secured areas. |
 |
 |
bu yerlering houpthuZlighi UpjUn edilendir |
 |
Bu ýerleriň howpsuzlygy üpjün edilendir |
 |
 |
This is a blocked area. |
 |
 |
bu yer yapilandir |
 |
Bu ýer ýapylandyr |
 |
 |
This area is off limits. |
 |
 |
bu yer gadaghandir |
 |
Bu ýer gadagandyr |
 |
 |
The barriers will prevent any attacks. |
 |
 |
baryerlar ithlendik hUjUmi thaklar |
 |
Barýerlar islendik hüjümi saklar |
 |
 |
Leave! This is a contaminated area. |
 |
 |
giding! bu yer radioaktiv Zaherli |
 |
Gidiň! Bu ýer radioaktiw zäherli |
 |
 |
Stay away from the railways. |
 |
 |
demiryoldan dash durung |
 |
Demirýoldan daş duruň |
 |
 |
Stay away! This is a restricted zone. |
 |
 |
dash durung! bu yer gadaghan |
 |
Daş duruň! Bu ýer gadagan |
 |
 |
Don't move. |
 |
 |
gimildamang |
 |
Gymyldamaň |
 |