|
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
|
|
savaash ehseerlehreeneeh eeshlehmeh taabee tootajayyaz |
|
Savaş esirlerini işleme tabi tutacağız |
|
|
MPs will repatriate enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) later. |
|
|
askehree polees savaash ehseerlehreenee veh seeveel makumlaareh daaha sonra Ulkehlehreeneh eeyyadeh ehdejek |
|
Askeri polis savaş esirlerini ve sivil mahkumları daha sonra ülkelerine iade edecek |
|
|
We will handle all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) according to the provisions of the Geneva Convention. |
|
|
bUtUn dUshman ehseerlehreeneh veh seeveel makumlaareh jenevreh anlashmasina gœhreh muameleh ehdeelejektir |
|
Bütün düşman esirlerine ve sivil mahkumlara Cenevre Anlaşmasına göre muamele edilecektir |
|
|
First aid will be provided for all wounded. |
|
|
yaralalaar eechen eelk yaardim yaapulajaktir |
|
Yaralılar için ilk yardım yapılacaktır |
|
|
We will protect all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) against ill treatment. |
|
|
bUtUn dUshman askehrlehreenee veh seevee makumlaareh kœtU davranusha karsheh korooyajayyaz |
|
Bütün düşman askerlerini ve sivil mahkumları kötü davranışa karşı koruyacağız |
|
|
All enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) will be searched and tagged. |
|
|
bUtUn dUshman ehseerlehree veh seeveel makumlaarehn Uzehrlehree aranajak veh etheeketlehnejeklehr |
|
Bütün düşman esirleri ve sivil mahkumların üzerleri aranacak ve etiketlenecekler |
|
|
We will safeguard your money and valuables. |
|
|
paara veh deyyerleeh eshyanizeh korooma altina alajayyaz |
|
Para ve değerli eşyanızı koruma altına alacağız |
|
|
We will give you a receipt for your money and valuables. |
|
|
paaranez veh deyyerleeh eshyalaariniz eechen seezeh makbooz vehrejeyyaz |
|
Paranız ve değerli eşyalarınız için size makbuz vereceğiz |
|
|
Money and valuables will be returned to you. |
|
|
paara veh deyyerleeh eshyalaariniz seezeh gehree vehreelejektir |
|
Para ve değerli eşyalarınız size geri verilecektir |
|
|
We will lead you to an enclosed area. |
|
|
seezeh chevreeleeh beer alaana gœtUrehjeyyaz |
|
Sizi çevrili bir alana götüreceğiz |
|
|
You are allowed to dig foxholes. |
|
|
seepehr kazabeeleerseenez |
|
Siper kazabilirsiniz |
|
|
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
|
|
koroonmak eechen yehre seepehr kazabeeleerseenez |
|
Korunmak için yere siper kazabilirsiniz |
|
|
We have to question you. |
|
|
seezeh sorgooya chekejayyaz |
|
Sizi sorguya çekeceğiz |
|
|
Somebody will question you now. |
|
|
beereeseeh seezeh sorgooya chekeejak |
|
Birisi sizi sorguya çekecek |
|
|
You will be taken to another location. |
|
|
baashka beer yehreh gœtUrUlejekseenez |
|
Başka bir yere götürüleceksiniz |
|
|
You will be assigned an identification number (internment serial number). |
|
|
seezeh beer keemleek noomaraseh vehreelejek |
|
Size bir kimlik numarası verilecek |
|
|
Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. |
|
|
seezeenleh eelgeeleeh beelgeelehr savaash ehseerlehree ehnformasyon mehrkezeneh beeldeereelejek |
|
Sizinle ilgili bilgiler Savaş Esirleri Enformasyon Merkezine bildirilecek |
|
|
Do you need first aid? |
|
|
eelk yaardima eehteeyaajiniz vaar ma? |
|
İlk yardıma ihtiyacınız var mı? |
|
|
Are you hurt? |
|
|
yaaraleh musunez? |
|
Yaralı mısınız? |
|
|
Do you need food? |
|
|
yeeyehjek eestehr meeseenez? |
|
Yiyecek ister misiniz? |
|
|
What is your unit? |
|
|
beerleeyyeeneez neh? |
|
Birliğiniz ne? |
|
|
Do you have any information for us? |
|
|
beezeh beelgee vehrejek meeseenez? |
|
Bize bilgi verecek misiniz? |
|
|
Where is your unit? |
|
|
beerleeyyeeneez nehredeh? |
|
Birliğiniz nerede? |
|
|
Provide shelter to protect enemy prisoners of war (EPWs) from the elements. |
|
|
dUshman savaash ehseerlehreenee koroomak eechen barinaak bulmaleeyiz |
|
Düşman savaş esirlerini korumak için barınak bulmalıyız |
|
|
All male enemy prisoners of war (EPWs) will be moved to another location. |
|
|
bUtUn ehrkehk savaash ehseerlehree baashka beer bœlgeyeh gœtUrUlejektir |
|
Bütün erkek savaş esirleri başka bir bölgeye götürülecektir |
|