 |
We must identify places where we can receive emergency help. |
 |
 |
ajeel yaardim sayylaabeelejeheemeez yehrleree behleerlehmehmeez gehrekyoor |
 |
Acil yardım sağlayabileceğimiz yerleri belirlememiz gerekiyor |
 |
 |
Our task is to control route security measures. |
 |
 |
gœhreveemeez yol gUvenleek œnlehmlehreeneeh dehnetlemehk |
 |
Görevimiz yol güvenlik önlemlerini denetlemek |
 |
 |
We'll classify bridges according to weight limits. |
 |
 |
kœprUlehree ayyirlik sinirlarina gœhreh siniflandurajayyaz |
 |
Köprüleri ağırlık sınırlarına göre sınıflandıracağız |
 |
 |
We need areas suitable for short halts. |
 |
 |
kisa sUrehlee doorooshlaar eechen yehrlehr behleerlehmemez gehrekyoor |
 |
Kısa süreli duruşlar için yerler belirlememiz gerekiyor |
 |
 |
Where does this road lead to? |
 |
 |
boo yol nehreyeh chehkaar? |
 |
Bu yol nereye çıkar? |
 |
 |
Which towns does this road run through? |
 |
 |
boo yol haangee sheheerlehrdehn gechyoor? |
 |
Bu yol hangi şehirlerden geçiyor? |
 |
 |
Is the road paved or unpaved? |
 |
 |
boo yol asfalt meh yoksa dehyeel meh? |
 |
Bu yol asfalt mı yoksa değil mi? |
 |
 |
Is there an alternate route? |
 |
 |
beer altehrnatef yol vaar ma? |
 |
Bir alternatif yol var mı? |
 |
 |
Is there a way to bypass this obstacle? |
 |
 |
boo ehngehlee ashmaak eechen beer yol vaar ma? |
 |
Bu engeli aşmak için bir yol var mı? |
 |
 |
Are there bridges on this route? |
 |
 |
boo yol Uzehreendeh kœprU vaar ma? |
 |
Bu yol üzerinde köprü var mı? |
 |
 |
Are there overpasses on this route? |
 |
 |
yol Uzehreendeh Ust gecheht vaar ma? |
 |
Yol üzerinde üst geçit var mı? |
 |
 |
Is there construction on this route? |
 |
 |
boo yolda eenshaat vaar ma? |
 |
Bu yolda inşaat var mı? |
 |
 |
Are there many potholes in this road? |
 |
 |
yolda chukurlaar vaar ma? |
 |
Yolda çukurlar var mı? |
 |
 |
How wide is the road? |
 |
 |
yoloon gehneeshleeyyee neh kadaar? |
 |
Yolun genişliği ne kadar? |
 |
 |
Are there steep hills on this road? |
 |
 |
yol Uzehreendeh deek yokushlaar vaar ma? |
 |
Yol üzerinde dik yokuşlar var mı? |
 |
 |
Are there sharp curves on this road? |
 |
 |
yolda sehrt veerajlaar vaar ma? |
 |
Yolda sert virajlar var mı? |
 |
 |
Does this route lead through tunnels? |
 |
 |
yol Uzehreendeh tUnelehr vaar ma? |
 |
Yol üzerinde tüneller var mı? |
 |
 |
Do you know how to read a map? |
 |
 |
haareeta okoomayeh beeleeyor moosoonooz? |
 |
Harita okumayı biliyor musunuz? |
 |
 |
Are there enemy units in this area? |
 |
 |
boo bœlgedeh dUshman beerleeyyee vaar ma? |
 |
Bu bölgede düşman birliği var mı? |
 |
 |
Are there friendly units in this area? |
 |
 |
bœlgedeh dost kuvehtlehr vaar ma? |
 |
Bölgede dost kuvvetler var mı? |
 |
 |
Are there wooded areas nearby? |
 |
 |
yaakinda ayyachlik alaan vaar ma? |
 |
Yakında ağaçlık alan var mı? |
 |
 |
Are there rivers near this route? |
 |
 |
yol yaakininda neheer vaar ma? |
 |
Yol yakınında nehir var mı? |
 |
 |
How many miles? |
 |
 |
kach meel? |
 |
Kaç mil? |
 |
 |
How many kilometers? |
 |
 |
kach keelomehtreh? |
 |
Kaç kilometre? |
 |
 |
Are there major highways on this route? |
 |
 |
boo yol Uzehreendeh ana kaarayoloo vaar ma? |
 |
Bu yol üzerinde ana karayolu var mı? |
 |
 |
Are any major roads on this route? |
 |
 |
boo yol Uzehreendeh ana yol vaar ma? |
 |
Bu yol üzerinde ana yol var mı? |
 |
 |
Is there a railway near this road? |
 |
 |
boo yol yaakininda dehmeer yolo vaar ma? |
 |
Bu yol yakınında demiryolu var mı? |
 |
 |
Are the railway tracks in use? |
 |
 |
dehmeer yolo hateh kulaanulyor ma? |
 |
Demiryolu hattı kullanılıyor mu? |
 |
 |
Is there a railway crossing? |
 |
 |
dehmeer yolo gecheedeeh vaar ma? |
 |
Demiryolu geçidi var mı? |
 |
 |
Are there any busy intersections on this route? |
 |
 |
boo yol Uzehreendeh kalabalik kavshaak noktalaareh vaar ma? |
 |
Bu yol üzerinde kalabalık kavşak noktaları var mı? |
 |
 |
Does this route experience heavy traffic? |
 |
 |
boo yol Uzehreendeh traafeek yoyyunmeh? |
 |
Bu yol üzerinde trafik yoğun mu? |
 |
 |
Does this road have curbs? |
 |
 |
yol kehnarinda kaaldirim vaar ma? |
 |
Yol kenarında kaldırım var mı? |
 |
 |
Are there sidewalks lining the road? |
 |
 |
yol kehnarinda yaya kaaldirmeh vaar ma? |
 |
Yol kenarında yaya kaldırımı var mı? |
 |
 |
Is there pedestrian traffic on the road? |
 |
 |
boo yolo yayalaar kulanuyor mo? |
 |
Bu yolu yayalar kullanıyor mu? |
 |
 |
Are there any minefields near this route? |
 |
 |
yol yaakininda maayin tarlaseh vaar ma? |
 |
Yol yakınında mayın tarlası var mı? |
 |
 |
Are there any landmarks near this route? |
 |
 |
yol yaakininda hehrhaangeehbeer œnehmlee yaapeh veya taareehee eser vaar ma? |
 |
Yol yakınında herhangibir önemli yapı veya tarihi eser var mı? |
 |
 |
How much weight can the bridge carry? |
 |
 |
kœprU neh kadaar ayyirlik kaldirir? |
 |
Köprü ne kadar ağırlık kaldırır? |
 |
 |
What material is the bridge made of? |
 |
 |
kœprU neh tUr malzemeyleh yaapulmesh? |
 |
Köprü ne tür malzemeyle yapılmış? |
 |
 |
How wide is the tunnel? |
 |
 |
tUnehleen gehneeshleeyyee neh kadaar? |
 |
Tünelin genişliği ne kadar? |
 |
 |
How high is the tunnel? |
 |
 |
tUnehleen yUksekleeyyee neh kadaar? |
 |
Tünelin yüksekliği ne kadar? |
 |
 |
How long is the tunnel? |
 |
 |
tUnehleen oozonlooyyoo neh kadaar? |
 |
Tünelin uzunluğu ne kadar? |
 |
 |
Is there a checkpoint on this road? |
 |
 |
boo yol Uzehreendeh kontrol noktaseh vaar ma? |
 |
Bu yol üzerinde kontrol noktası var mı? |
 |
 |
Is there a defile (a narrow passage that constricts the movement of troops and vehicles) on this road? |
 |
 |
boo yol Uzehreendeh askehr veh araach traafeeyyeeneh yavaashlatajak daar noktalaar vaar ma? |
 |
Bu yol üzerinde asker ve araç trafiğini yavaşlatacak dar noktalar var mı? |
 |
 |
Is a defile being planned on the road? |
 |
 |
boo yolda beer daralma planlanuyor mo? |
 |
Bu yolda bir daraltma planlanıyor mu? |
 |
 |
Is the road blocked? |
 |
 |
yolda engehl vaar ma? |
 |
Yolda engel var mı? |
 |
 |
Does the road get narrow? |
 |
 |
yol daraluyor mo? |
 |
Yol daraliyor mu? |
 |
 |
Are there overhead obstructions on this route? |
 |
 |
yol Uzehreendeh gecheeshee yUksehkleek achisindan engehleyhen beershey vaar ma? |
 |
Yol üzerinde geçişi yükseklik açısından engelleyen birşey var mı? |
 |
 |
What is the lowest overhead clearance on this route? |
 |
 |
boo yol eechen asgaree yUksekleek senereh nehder? |
 |
Bu yol için asgari yükseklık sınırı nedir? |
 |
 |
Can you cross the river at this location? |
 |
 |
booraadan nehree gechebeeleer meeseenez? |
 |
Buradan nehri geçebilir misiniz? |
 |
 |
How wide is the river at this crossing point? |
 |
 |
gecheesh noktasinda nehreen gehneeshleeyyee neh kadaar? |
 |
Geçiş noktasında nehrin genişliği ne kadar? |
 |
 |
Can the crossing be used by vehicles? |
 |
 |
boo gecheet arabalaar taraafindan kulanulabeeleer meh? |
 |
Bu geçit arabalar tarafından kullanılabilir mi? |
 |
 |
Is this a fast-moving stream? |
 |
 |
boo hizleh akaan beer neheer meh? |
 |
Bu hızlı akan bir nehir mi? |
 |
 |
How fast is the water in this river? |
 |
 |
boo nehreen dehbeeseeh neh kadaar? |
 |
Bu nehrin debisi ne kadar? |
 |
 |
How deep is this waterway? |
 |
 |
boo sooyoloo neh kadaar dehren? |
 |
Bu suyolu ne kadar derin? |
 |
 |
Can the stream be crossed during this time of year? |
 |
 |
boo mevseemdeh boo dehreh gecheelehbeeleer meh? |
 |
Bu mevsimde bu dere geçilebilir mi? |
 |
 |
Does this river flood suddenly during this time of year? |
 |
 |
boo mevhseemdeh neheer beerdehnbeereh tashabeeleer meh? |
 |
Bu mevsimde nehir birdenbire taşabilir mi? |
 |
 |
Are there a lot of large rocks in the riverbed? |
 |
 |
neheer yatayyinda chok bUyUk kayalaar vaar ma? |
 |
Nehir yatağında çok büyük kayalar var mı? |
 |
 |
Are the riverbanks very steep? |
 |
 |
neheer kehnareh chok dek meh? |
 |
Nehir kenarı çok dik mi? |
 |
 |
Are there barriers on the riverbank? |
 |
 |
neheer kehnarinda ehgehlehr vaar ma? |
 |
Nehir kenarında engeller var mı? |
 |
 |
Has the roadway eroded? |
 |
 |
bo yol bozook mo? |
 |
Bu yol bozuk mu? |
 |