|
We will receive the enemy prisoners of war (EPWs) from the combat units. |
|
|
wiHdaat id difaa' bash itsalimna asra il Harb |
|
وحدات الدفاع باش تسلّمنا أسرى الحرب |
|
|
We have to evacuate the enemy prisoners of war (EPWs) from the battle zone. |
|
|
laazim inKharjoo asra il 'adoo min maydaan il Harb |
|
لازم نخرّجو أسرى العدو من ميدان الحرب |
|
|
We will deliver the enemy prisoners of war (EPWs) to the proper authorities. |
|
|
bash insalmoo asra il Harb lis suluTaat il ma'neeya |
|
باش نسلّمو أسرى الحرب للسُّلُطات المعنيّه |
|
|
We are here to enforce the law. |
|
|
aHna ihna bash inTabqoo il qaanoon |
|
أحنا هنا باش نطبقو القانون |
|
|
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
|
|
aHna ihna bash insaa'doo quwaat HifiDh il amn il maHalee iThaa iHtaajoona |
|
أحنا هنا باش نساعدو قوّات حِفظ الأمن المحلِّي إذا إحتاجونا |
|
|
We will respond to any attack. |
|
|
bash inrudoo 'ala ay hujoom |
|
باش نردّو علي أي هجوم |
|
|
We are here to protect the loading zones. |
|
|
aHna ihna bash niHmeeyoo manaaTiq ish shaHin |
|
أحنا هنا باش نحميو مناطق الشحن |
|
|
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
|
|
qaa'deen inraaqboo fil kayaas 'ala ay hujoom muHtamal bash niqDheeyo 'aleyh |
|
قاعدين نراقبوا فِلكيّاس على أي هجوم مُحتمل باش نقضيو عليه |
|
|
We are mapping the terrain features. |
|
|
qaa'deen nidirsoo fee naw'eeyat larDh |
|
قاعدين ندرسو في نوعيّة لرْض |
|
|
We will protect these pipelines. |
|
|
bash inqoomoo baHmaayit laHlaaqim haaThee |
|
باش نقومو بحِماية الحلاقم هَذِي |
|
|
We are providing security to this convoy. |
|
|
aHna mitkalfeen ibHeemaayit il qaafla haaThee |
|
أحنا متكلفِين بِحِماية القافله هَذِي |
|
|
How far away is this town? |
|
|
qidaah ib'eeda limdeena haaThee? |
|
قدّاه بعيده المدينه هَذِي؟ |
|
|
What is the name of this ridgeline? |
|
|
ishnoowa isim ijbal haaTha? |
|
شنوّه إسم الجبل هذا؟ |
|
|
Where are the water pipes? |
|
|
ween iHlaaqim il maa? |
|
وين حلاقم الماء؟ |
|
|
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
|
|
famaash talawuth nawawee, beyoolojee, wila keemyaawee fil minTqa? |
|
فمّاش تلوّث نووي، بيولوجى، ولاّ كيمياوى فِلمنطقه؟ |
|
|
The storage area is off-limits. |
|
|
iblaaSit il maKhzan Khaarja 'al iHdood |
|
بلاصة المخزن خارجه علحدود |
|
|
You must report any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination. |
|
|
laazim ti'limna ib-ay talawuth keemyaawee, beyoolojee aw jirthoomee |
|
لازم تعلمنا بأي تلوّث كيمياوى، بيولوجى أو جرثومى |
|
|
These are secured areas. |
|
|
il manaaTiq haaThee taHt il Heeraasa |
|
المناطق هَذِي تحت الحراسه |
|
|
This is a blocked area. |
|
|
haaThee minTqa imsakra |
|
هَذِي منطقه مسكره |
|
|
This area is off limits. |
|
|
il minTqa haaThee jaaya Khaarij laHdood |
|
المنطقه هَذِي جايه خارج الحدود |
|