|
This road block (RB) is to limit access to this road. |
|
|
il Haajiz ma'mool bash maa yit'ada Had milkayaas haaTha |
|
الحاجز معمول باش ما يتعدّى حد ملكيّاس هذا |
|
|
This road block (RB) is to close access to this road. |
|
|
il Haajiz ma'mool bash yisakir il kayaas haaTha |
|
الحاجز معمول باش يسكّر الكيّاس هذا |
|
|
These road blocks (RBs) and control points (CPs) will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
|
|
il Hawaajiz wu maraakiz il muraaqba haaThee ma'moola lil jeehaat il imraKhSa bash tista'mil iTreeq il imdaad ir ra-eesee |
|
الحواجز ومراكز المراقبه هَذِي معموله للجهات المرخّصه باش تستعمل طريق الامداد الرئيسي |
|
|
These road blocks (RBs) and control points (CPs) will ensure that convoys move on schedule. |
|
|
il Hawaajiz wu maraakiz il muraaqba haaThee ma'moola bash il qaafla tit'ada fil waqt |
|
الحواجز ومراكز المراقبه هَذِي معموله باش القافله تتعدّى فِلوقت |
|
|
The position of road blocks (RBs)/control points (CPs) will change constantly. |
|
|
iblaaSit il Hawaajiz wu maraakiz il muraaqba bash titghayar bistimraar |
|
بلاصة الحواجز ومراكز المراقبه باش تتغيّر بِستمرار |
|
|
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
|
|
fee Haalat fareeq waaHid yiqoom ib'amaleeya, shaKhiS waaHid bash yiwajih itraafeek |
|
في حالة فريق واحد يقوم بِعمليّه، شخص واحد باش يوجّه الترافيك |
|
|
We don't allow anyone to pass without a proper ID. |
|
|
Hata Had maa yit'ada iblaash biTaaqit ta'reef |
|
حتّى حد ما يتعدّى بلاش بِطاقة تعريف |
|
|
What is your cargo? |
|
|
ishnoowa la'baaya imtaa'ik? |
|
شنوّه العبايه متاعك؟ |
|
|
Where are your cargo documents? |
|
|
ween awraaq la'baaya imtaa'ik? |
|
وين أوراق العبايه متاعك؟ |
|
|
Where does your cargo originate from? |
|
|
imneen jaaya la'baaya imtaa'ik? |
|
منين جايه العبايه متاعك؟ |
|
|
Where did you pick up your cargo? |
|
|
ween 'abeet la'baaya imtaa'ik? |
|
وين عبّيت العبايه متاعك؟ |
|
|
What is your destination? |
|
|
feen qaaSid rabee? |
|
فين قاصد ربّى؟ |
|
|
We will prevent actions that would aid the enemy. |
|
|
maa naash bash ni'imloo Hata shey yi'aawin il 'adoo |
|
ما ناش باش نعملو حتّى شيْ يعاون العدو |
|
|
We will inspect cargo when instructed to do so. |
|
|
bash infatshoo la'baaya iThaa ilzam |
|
باش نفتّشو العباية إذا لزم |
|
|
We will stop locals from supplying the enemy. |
|
|
bash nimni'oo in naas min tazweed il 'adoo |
|
باش نمنعو النّاس من تزويد العدو |
|
|
We are here to stop black market operations. |
|
|
aHna ihna bash inwaqfoo 'amaleeyaat il marshey inwaar |
|
أحنا هنا باش نوقفو عمليّات المرشي نوار |
|
|
We will establish an area for searching vehicles. |
|
|
bash ni'imloo iblaaSa il tafteesh likraahib |
|
باش نعملو بلاصه لتفتيش الكراهب |
|
|
We have vehicles ready to pursue those avoiding the road blocks (RBs). |
|
|
'indna kraahib HaaDhra bash it taba' il haarbeen min il Hawaajiz |
|
عندنا كراهب حاضره باش إتّبع الهاربين من الحواجز |
|
|
We must prepare defensive positions. |
|
|
laazim inHaDhroo mawaaqi' difaa'eeya |
|
لازم نحضّرو مواقع دِفاعيّه |
|
|
We will block roadway shoulders and ditches around road blocks (RBs). |
|
|
bash insakroo Haashyit il kayaasaat wil fooseeyaat id daayra bil Hawaajiz |
|
باش نسكرو حاشية الكيّاسات والفوسيّات الدايره بِلْحواجز |
|