|
What is the type and name of the boat? |
|
|
chue lae baeb kawng ruwa lam kue araay? |
|
ชื่อและแบบของเรือลำนี้คืออะไร |
|
|
What weapons are mounted on the boat? |
|
|
ruwa lam nee tid tang aa wud araay baang? |
|
เรือลำนี้ติดตั้งอาวุธอะไรบ้าง |
|
|
Does a military or a civilian manufacturer produce the boat? |
|
|
ruwa lam nee pa lid doy rong haan kawng ta haan rue pon la ruwan? |
|
เรือลำนี้ผลิตโดยโรงงานของทหารหรือพลเรือน |
|
|
Does this boat belong to the military? |
|
|
ruwa lam nee pen kawng ta haan rue plaao? |
|
เรือลำนี้เป็นของทหารหรือเปล่า |
|
|
What identifying marks are located on the boat? Weapons? Equipment? |
|
|
mee kruang maay araay baang bon ruwa bon aa wud lae bon up pa gawn uen uen? |
|
มีเครื่องหมายอะไรบ้าง บนเรือ บนอาวุธ และบนอุปกรณ์อื่นๆ |
|
|
Is there a communication mast on the boat? |
|
|
mee saao wid ta yu sue saan bon ruwa rue plaao? |
|
มีเสาวิทยุสื่อสารบนเรือหรือเปล่า |
|
|
Where and when did you last observe this boat? |
|
|
kun sang geyd hen ruwa lam nee krang sud taay tee naay lae mua raay? |
|
คุณสังเกตเห็นเรือลำนี้ครั้งสุดท้ายที่ไหนและเมื่อไหร่ |
|
|
Did another boat support and protect this boat? |
|
|
mee ruwa lam uen tee sa nab sa nun lae kum gan ruwa lam nee rue plaao? |
|
มีเรือลำอื่นที่สนับสนุนและคุ้มกันเรือลำนี้หรือเปล่า |
|
|
Did the boat have a flat or round bottom? |
|
|
ruwa lam nee pen ruwa tawng baen rue tawng glom? |
|
เรือลำนี้เป็นเรือท้องแบนหรือท้องกลม |
|
|
Where is the vehicle stored? |
|
|
yaan yon toog geb rag saa waay tee naay? |
|
ยานยนต์ถูกเก็บรักษาไว้ที่ไหน |
|