 |
What is the type and name of the boat? |
 |
 |
chue lae baeb kawng ruwa lam kue araay? |
 |
ชื่อและแบบของเรือลำนี้คืออะไร |
 |
 |
What weapons are mounted on the boat? |
 |
 |
ruwa lam nee tid tang aa wud araay baang? |
 |
เรือลำนี้ติดตั้งอาวุธอะไรบ้าง |
 |
 |
Does a military or a civilian manufacturer produce the boat? |
 |
 |
ruwa lam nee pa lid doy rong haan kawng ta haan rue pon la ruwan? |
 |
เรือลำนี้ผลิตโดยโรงงานของทหารหรือพลเรือน |
 |
 |
Does this boat belong to the military? |
 |
 |
ruwa lam nee pen kawng ta haan rue plaao? |
 |
เรือลำนี้เป็นของทหารหรือเปล่า |
 |
 |
What identifying marks are located on the boat? Weapons? Equipment? |
 |
 |
mee kruang maay araay baang bon ruwa bon aa wud lae bon up pa gawn uen uen? |
 |
มีเครื่องหมายอะไรบ้าง บนเรือ บนอาวุธ และบนอุปกรณ์อื่นๆ |
 |
 |
Is there a communication mast on the boat? |
 |
 |
mee saao wid ta yu sue saan bon ruwa rue plaao? |
 |
มีเสาวิทยุสื่อสารบนเรือหรือเปล่า |
 |
 |
Where and when did you last observe this boat? |
 |
 |
kun sang geyd hen ruwa lam nee krang sud taay tee naay lae mua raay? |
 |
คุณสังเกตเห็นเรือลำนี้ครั้งสุดท้ายที่ไหนและเมื่อไหร่ |
 |
 |
Did another boat support and protect this boat? |
 |
 |
mee ruwa lam uen tee sa nab sa nun lae kum gan ruwa lam nee rue plaao? |
 |
มีเรือลำอื่นที่สนับสนุนและคุ้มกันเรือลำนี้หรือเปล่า |
 |
 |
Did the boat have a flat or round bottom? |
 |
 |
ruwa lam nee pen ruwa tawng baen rue tawng glom? |
 |
เรือลำนี้เป็นเรือท้องแบนหรือท้องกลม |
 |
 |
Where is the vehicle stored? |
 |
 |
yaan yon toog geb rag saa waay tee naay? |
 |
ยานยนต์ถูกเก็บรักษาไว้ที่ไหน |
 |