|
We are leading a convoy through this area. |
|
|
raao ja nam ka buwan ngaan yon paan ta lawd keyd nee |
|
เราจะนำขบวนยานยนต์ผ่านตลอดเขตนี้ |
|
|
We are responsible for the security of the convoy. |
|
|
raao rab pid chawb kwaam plawd paay kawng ka buwan ngaan yon |
|
เรารับผิดชอบความปลอดภัยของขบวนยานยนต์ |
|
|
We must conduct safety inspections on all the vehicles. |
|
|
raao tawng dam ngern gaan truad sawb kwaam plawd paay bon ngaan yon tang mod |
|
เราต้องดำเนินการตรวจสอบความปลอดภับบนยานยนต์ทั้งหมด |
|
|
We must drive the convoy through this intersection. |
|
|
raao tawng kluen ka buwan yaan yon paan see yaeg nee |
|
เราต้องเคลื่อนขบวนยานยนต์ผ่านสี่แยกนี้ |
|
|
We are escorting the convoy. |
|
|
raao gam lang kum gan ka buwan ngaan yon |
|
เรากำลังคุ้มกันขบวนยานยนต์ |
|
|
We must seek an alternate route. |
|
|
raao tang haa sen taang sam rawng |
|
เราต้องหาเส้นทางสำรอง |
|
|
We will use tanks to detonate mines. |
|
|
raao tong chaay rod tang tuet ra berd |
|
เราจะใช้รถถังทําลายระเบิด |
|
|
Snipers may fire on convoys in this area. |
|
|
pon sum ying aad dag ying ka buwan ngaan yon naay keyd nee |
|
พลซุ่มยิงอาจดักยิงขบวนยานยนต์ในเขตนี้ |
|
|
Unexploded ordnance may be planted in the road. |
|
|
aad ja mee san paa wud yang maay ra berd fang yoo taay ta non |
|
อาจจะมีสรรพาวุธยังไม่ระเบิดฝังอยู่ใต้ถนน |
|
|
The convoy will continue when the ambush is suppressed. |
|
|
ka buwan ngaan yon ja dern taang taw paay mua gaan sum jom tee toog praab laew |
|
ขบวนยานยนต์จะเดินทางต่อไปเมื่อการซุ่มโจมตีถูกปราบแล้ว |
|
|
Is there a bridge to cross the river? |
|
|
mee sa paan kaam mae naam saay nee maay? |
|
มีสะพานข้ามแม่น้ำสายนี้ไหม |
|
|
Will this bridge support heavy vehicles? |
|
|
sa paan nee ja rab naam nag yaan paa ha na ka naad nag puwag nee daay maay? |
|
สะพานนี้จะรับน้ำหนักยานพาหนะขนาดหนักพวกนี้ได้ไหม |
|
|
Does this road lead through any towns? |
|
|
ta non saay nee paan muang baang maay? |
|
ถนนสายนี้ผ่านเมืองบ้างไหม |
|
|
Does this road lead through heavy traffic areas? |
|
|
ta non saay nee ja paay soo baw ree weyn ja raa jawn kab kang maay? |
|
ถนนสายนี้จะไปสู่บริเวณจราจรคับคั่งไหม |
|
|
Are there friendly units in this area? |
|
|
mee nuway tee pen faay diyo gan baang maay naay baw ree weyn nee? |
|
มีหน่วยที่เป็นฝ่ายเดียวกันบ้างไหมในบริเวณนี้ |
|
|
Was enemy activity reported in this area? |
|
|
mee raay ngaan giyo gab gid ja gam kawng ka sueg naay baw ree weyn nee maay? |
|
มีรายงานเกี่ยวกับกิจกรรม ของข้าศึกในบริเวณนี้ไหม |
|
|
Are there checkpoints on this road? |
|
|
mee daan truad bon ta non saay nee baang maay? |
|
มีด่านตรวจบนถนนสายนี้บ้างไหม |
|
|
Is there a site to refuel? |
|
|
mee tee term naam man baang maay? |
|
มีที่เติมน้ำมันบ้างไหม |
|
|
Are there areas to take cover? |
|
|
mee keyd tee gam baang daay baang maay? |
|
มีเขตที่กำบังได้บ้างไหม |
|
|
We need assistance. |
|
|
raao tawng gaan kwaam chuai luaa |
|
เราต้องการความช่วยเหลือ |
|