|
This road block (RB) is to limit access to this road. |
|
|
heeyapa an in dan ha soopaaya awun jangka an sin paglabaay ha dan eenee |
|
Hiyapaan in dan ha supaya awun jangkaan sin paglabay ha dan ini |
|
|
This road block (RB) is to close access to this road. |
|
|
heeyapa an in dan ha soopaaya uwaay makalabaay daayin dee |
|
Hiyapaan in dan ha supaya uway makalabay dayin di |
|
|
These road blocks (RBs) and control points (CPs) will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
|
|
beeyootang in manga hapa ha dan eeban looghal pag mandoohan ha soopaaya in keeyatooghootan hadja in makalabaay ha dan pag haatooran sin manga kaghoonahan |
|
Biyutang in manga hapa' ha dan iban lugal pagmanduhan ha supaya in kiyatugutan hadja in makalabay ha dan paghaturan sin manga kagunahan |
|
|
These road blocks (RBs) and control points (CPs) will ensure that convoys move on schedule. |
|
|
beeyootang in manga hapa hadan eeban looghal pagmandoohan ha soopaaya makaratoong in manga sasakatan ha waktoo |
|
Biyutang in manga hapa' ha dan iban lugal pagmanduhan ha supaya makaratung in manga sasakatan ha waktu' |
|
|
The position of road blocks (RBs)/control points (CPs) will change constantly. |
|
|
mara an pagsambee an in pooweestoo sin manga hapa ha dan / looghal pagmandoohan |
|
Maraan pagsambian in puwistu sin manga hapa' ha dan / lugal pagmanduhan |
|
|
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
|
|
ha pagparaghan sin hambook pangkat, awun keeyawakeelan magpahoondoong eeban mag maleem sin trapek |
|
Ha pagparagan sin hambuuk pangkat, awun kiyawakilan magpahundung iban magmalim sin trapik |
|
|
We don't allow anyone to pass without a proper ID. |
|
|
dee kamee magpalabaay sin heesyoo seeyoo bang uwaay patoot aay dee |
|
Di kami magpalabay sin hisyu-siyu bang uway patut ID |
|
|
What is your cargo? |
|
|
onoo in loowan moo? |
|
Unu in luwan mu? |
|
|
Where are your cargo documents? |
|
|
hawnoo in manga katas pasal in loowan moo? |
|
Hau'nu in manga katas pasal in luwan mu? |
|
|
Where does your cargo originate from? |
|
|
daayin hawnoo bakas in loowan moo? |
|
Dayin hau'nu bakas in luwan mu? |
|
|
Where did you pick up your cargo? |
|
|
hawnoo moo heeyapeetan in loowan moo? |
|
Hau'nu mu hiyapitan in luwan mu? |
|
|
What is your destination? |
|
|
harap moo paka in? |
|
Harap mu pakain? |
|
|
We will prevent actions that would aid the enemy. |
|
|
sangho oon namoo in manga heenang makatabang ha koontra namoo |
|
Sanguun namu' in manga hinang makatabang ha kuntra namu' |
|
|
We will inspect cargo when instructed to do so. |
|
|
sadsaroon namoo in loowan bang heedaak kamoo |
|
Sadsarun namu' in luwan bang hidaak kamu |
|
|
We will stop locals from supplying the enemy. |
|
|
sangho oon namoo in heeseeyoo seeyoo magteembool sin kaghoonahan sin koontra namoo |
|
Sanguun namu' in hisiyu-siyu magtimbul sin kagunahan sin kuntra namu' |
|
|
We are here to stop black market operations. |
|
|
yaree kamee ampa hoomoondoong in pag ismaagil daayin dee |
|
Yari kami ampa humundung in pag smagil dayin di |
|
|
We will establish an area for searching vehicles. |
|
|
mag bootang kamee looghal pagsadsaran sin sasakatan |
|
Mag butang kami lugal pagsadsaran sin sasakatan |
|
|
We have vehicles ready to pursue those avoiding the road blocks (RBs). |
|
|
awun kamee sasakatan oomapas kanseeyoo seeyoo toomankees ha manga hapa ha dan |
|
Awun kami sasakatan umapas kansiyu-siyu tumangkis ha manga hapa ha dan |
|
|
We must prepare defensive positions. |
|
|
soobaay keetaneeyoo magpanyap sin looghal manjaaree taayakoon |
|
Subay kitaniyu magpanyap sin lugal manjari tayakun |
|
|
We will block roadway shoulders and ditches around road blocks (RBs). |
|
|
agpangan namoo in manga heegad sin dan eeban loobang masook ha manga hapa ha dan |
|
Agpangan namu' in manga higad sin dan iban lubang masuuk ha manga hapa' ha dan |
|