 |
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
 |
 |
eetaataalaa po naameen aang mangaa kaalaabaang beehaag nang deegmaa-aan |
 |
Itatala po namin ang mga kalabang bihag ng digmaan |
 |
 |
MPs will repatriate enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) later. |
 |
 |
eebaabaaleek po nang mangaa “eym pee” aang kaalaabaang beehaag nang deegmaa-aan aat aang mangaa naakaakoolong naa seebeelyaan saa heenaahaaRaap |
 |
Ibabalik po ng mga "MP" ang kalabang bihag ng digmaan at ang mga nakakulong na sibilyan sa hinaharap. |
 |
 |
We will handle all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) according to the provisions of the Geneva Convention. |
 |
 |
paangaangaaseewaa-aan po naameen aang mangaa kaalaabaang beehaag nang deegmaa-aan aat naakaakoolong naa seebeelyaan aayon saa mangaa paataakaaRaan nang kombeynshyon nang jeneyvaa |
 |
Pangangasiwaan po namin ang mga kalabang bihag ng digmaan at nakakulong na sibilyan ayon sa mga patakaran ng Kombensyon ng Geneva. |
 |
 |
First aid will be provided for all wounded. |
 |
 |
beebeegyaan nang paangoonaang loonaas aang laahaat nang soogaataan |
 |
Bibigyan ng pangunang lunas ang lahat ng sugatan. |
 |
 |
We will protect all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) against ill treatment. |
 |
 |
paangaangaalagaa-aan po naameen aang laahaat nang mangaa kaalaabaang beehaag nang deegmaa-aan aat naakaakoolong naa seebeelyaan saa mangaa maasaasaamaang paakeekeetoongo |
 |
Pangangalagaan po namin ang lahat ng mga kalabang bihag ng digmaan at nakakulong na sibilyan sa mga masasamang pakikitungo. |
 |
 |
All enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) will be searched and tagged. |
 |
 |
kaakaapkaapaan aat laalaagyaan nang paanaandaa aang laahaat nang mangaa kaalaabaang beehaag nang deegmaa-aan aat naakaakoolong naa seebeelyaan |
 |
Kakapkapan at lalagyan ng pananda ang lahat ng mga kalabang bihag ng digmaan at nakakulong na sibilyan. |
 |
 |
We will safeguard your money and valuables. |
 |
 |
paangaangaalaagaa-aan po naameen aang eenyong peRaa aat maahaahaalaagaang baagaay |
 |
Pangangalagaan po namin ang inyong pera at mahahalagang bagay. |
 |
 |
We will give you a receipt for your money and valuables. |
 |
 |
beebeegyaan po naameen kaayo nang Riseebo paaRaa saa eenyong peRaa aat maahaahaalaagaang baagaay |
 |
Bibigyan po namin kayo ng resibo para sa inyong pera at mahahalagang bagay. |
 |
 |
Money and valuables will be returned to you. |
 |
 |
eesaasaa-oolee aang eenyong peRaa aat maahaahaalaagaang baagaay |
 |
Isasauli ang inyong pera at mahahalagang bagay. |
 |
 |
We will lead you to an enclosed area. |
 |
 |
daadaalheen po naameen kaayo saa eesaang beenaakooRaang loogaaR |
 |
Dadalhin po namin kayo sa isang binakurang lugar. |
 |
 |
You are allowed to dig foxholes. |
 |
 |
poowedey naa po kaayong maaghookaay nang mangaa “fakshol” |
 |
Puwede na po kayong maghukay ng mga “foxhole.” |
 |
 |
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
 |
 |
poowedey naa po kaayong maaghookaay saa loopaa oopaang maatooloongaan kaayong maagkaaRo-on nang seeloongaan |
 |
Puwede na po kayong maghukay sa lupa upang matulungan kayong magkaroon ng silungan. |
 |
 |
We have to question you. |
 |
 |
kaa-eelaangan po naameeng taanoongeen kaayo |
 |
Kailangan po naming tanungin kayo. |
 |
 |
Somebody will question you now. |
 |
 |
maay maagtaataanong po saa eenyo ngaayon |
 |
May magtatanong po sa inyo ngayon. |
 |
 |
You will be taken to another location. |
 |
 |
daadaalhin po kaayo saa eebaang loogaaR |
 |
Dadalhin po kayo sa ibang lugar. |
 |
 |
You will be assigned an identification number (internment serial number). |
 |
 |
beebeegyaan po kaayo nang beelaang naa paanaandaa |
 |
Bibigyan po kayo ng bilang na pananda. |
 |
 |
Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. |
 |
 |
aang eempoRmaashyon po ninyo aay eepaadaadaalaa saa sentRo nang mangaa beehaag nang deegmaa-aan |
 |
Ang impormasyon po ninyo ay ipadadala sa Sentro ng mga Bihag ng Digmaan. |
 |
 |
Do you need first aid? |
 |
 |
kaa-eelaangaan po baa ninyo nang paangoonaang loonaas? |
 |
Kailangan po ba ninyo ng pangunang lunas? |
 |
 |
Are you hurt? |
 |
 |
naasaaktaan po ba kayo? |
 |
Nasaktan po ba kayo? |
 |
 |
Do you need food? |
 |
 |
kaa-eelaangaan po baa ninyo nang paagkaa-een? |
 |
Kailangan po ba ninyo ng pagkain? |
 |
 |
Do you need water? |
 |
 |
kaa-eelaangaan po baa ninyo nang toobig? |
 |
Kailangan po ba ninyo ng tubig? |
 |
 |
Do you have any documents? |
 |
 |
maay mangaa dokoomento po baa kayo? |
 |
May mga dokumento po ba kayo? |
 |
 |
Do you have weapons? |
 |
 |
maayRo-on po baa kaayong aaRmaas? |
 |
Mayroon po ba kayong armas? |
 |
 |
What is your name? |
 |
 |
aano po aang paangaalaan ninyo? |
 |
Ano po ang pangalan ninyo? |
 |
 |
What is your rank? |
 |
 |
aano po aang Raang-go ninyo? |
 |
Ano po ang ranggo ninyo? |
 |
 |
What is your unit? |
 |
 |
aano po aang yoonit ninyo? |
 |
Ano po ang yunit ninyo? |
 |
 |
Do you have any information for us? |
 |
 |
maayRo-on po baa kaayong eempoRmaashyon paaRaa saa aameen? |
 |
Mayroon po ba kayong impormasyon para sa amin? |
 |
 |
Where is your unit? |
 |
 |
naasaa-aan po aang yoonit ninyo? |
 |
Nasaan po ang yunit ninyo? |
 |
 |
Provide shelter to protect enemy prisoners of war (EPWs) from the elements. |
 |
 |
maagbeegaay po kayo nang seeloongaan saa mangaa eleymeynteo oopaang aalaagaa-aan aang mangaa kaalaabaang beehaag nang deegmaa-aan |
 |
Magbigay po kayo ng silungan sa mga elemento upang alagaan ang mga kalabang bihag ng digmaan |
 |
 |
All male enemy prisoners of war (EPWs) will be moved to another location. |
 |
 |
laahaat po nang mangaa laalaakeeng kaalaabaang beehaang nang deegmaa-aan aay eeleeleepaat saa eebaang loogaaR |
 |
Lahat po ng mga lalaking kalabang bihag ng digmaan ay Ililipat sa ibang lugar. |
 |
 |
Do not speak to anybody. |
 |
 |
hoowaag po kaayong maakeepaag-oosaap kaaheet kaaneeno |
 |
Huwag po kayong makipag-usap kahit kanino. |
 |
 |
Stand still. |
 |
 |
hoowaag kaayong keekeelos saa paagkaakaataayo ninyo |
 |
Huwag kayong kikilos sa pagkakatayo ninyo. |
 |
 |
Move here. |
 |
 |
poomoontaa po kaayo Reeto |
 |
Pumunta po kayo rito. |
 |
 |
Stay within this area. |
 |
 |
hoowaag po kaayong aa-aalees saa loogaaR naa eeto |
 |
Huwag po kayong aalis sa lugar na ito. |
 |
 |
Do not cross this boundary. |
 |
 |
hoowaag po kaayong toomaaweed saa hang-gaanaang eeto |
 |
Huwag po kayong tumawid sa hangganang ito. |
 |