|
This road block (RB) is to limit access to this road. |
|
|
aang haaRaang po saa daa-aang eeto aay oopaang haadlaangaan aang paagdaa-aan deeto |
|
Ang harang po sa daang ito ay upang hadlangan ang pagdaan dito. |
|
|
This road block (RB) is to close access to this road. |
|
|
aang haaRaang po saa daa-aang eeto aay geenaawaa oopaang saaRhaan aang daa-aang eeto |
|
Ang harang po sa daang ito ay ginawa upang sarhan ang daang ito. |
|
|
These road blocks (RBs) and control points (CPs) will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
|
|
eeto pong mangaa haaRaang saa daa-aan aat mangaa “kontRol poyints” aay seeseegooRaadoohing deeto laang daadaa-aan aang mangaa saasaakyaang maay paaheentoolot saa paagdaa-aan saa paangoonaahing sooplaay naa Rootaang eeto |
|
Ito pong mga harang sa daan at mga “control points” ay sisiguraduhing dito lang dadaan ang mga sasakyang may pahintulot sa pagdaan sa pangunahing suplay na rutang ito. |
|
|
These road blocks (RBs) and control points (CPs) will ensure that convoys move on schedule. |
|
|
eeto pong mangaa haaRaang saa daa-aan aat mangaa “kontRol points” aay seeseegooRaadoohing aa-aandaaR aang mangaa komboy aayon saa eeskeydyool |
|
Ito pong mga harang sa daan at mga “control points” ay sisiguraduhing aandar ang mga komboy ayon sa iskedyul. |
|
|
The position of road blocks (RBs)/control points (CPs) will change constantly. |
|
|
aang poseeshyon po nang haaRaang saa daa-aan o mangaa “kontRol points” aay paalaageeng baabaagoohin |
|
Ang posisyon po ng harang sa daan o mga “control points” ay palaging babaguhin. |
|
|
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
|
|
eesaang meeyeymbRo aang teeteegeel aat maamaamaahaalaa saa tRaapeek saa eesaang opeyRashyon nang eesaang teem |
|
Isang miyembro ang titigil at mamamahala sa trapik sa isang operasyon ng isang tim |
|
|
We don't allow anyone to pass without a proper ID. |
|
|
hindee po naameen peenaapaayaagaang doomaa-aan aang seenoomaang waalaang waastong aay dee |
|
Hindi po namin pinapayagang dumaan ang sinumang walang wastong ID. |
|
|
What is your cargo? |
|
|
aano po aang kaaRgaameynto ninyo? |
|
Ano po ang kargamento ninyo? |
|
|
Where are your cargo documents? |
|
|
naasaa-aan po aang paapeyles nang eenyong kaaRgaameynto? |
|
Nasaan po ang papeles ng inyong kargamento? |
|
|
Where does your cargo originate from? |
|
|
saa-aan po naang-gaagaaleeng aang eenyong kaaRgaameynto? |
|
Saan po nanggagaling ang inyong kargamento? |
|
|
Where did you pick up your cargo? |
|
|
saa-aan po ninyo deenaa-aanaan aang kaaRgaameynto ninyo? |
|
Saan po ninyo dinaanan ang kargamento ninyo? |
|
|
What is your destination? |
|
|
saa-aan po aang paatootoongoohaan ninyo? |
|
Saan po ang patutunguhan ninyo? |
|
|
We will prevent actions that would aid the enemy. |
|
|
haahaadlaangaan po naameen aang aanoomaang keelos naa tootoolong saa kaalaabaan |
|
Hahadlangan po namin ang anumang kilos na tutulong sa kalaban. |
|
|
We will inspect cargo when instructed to do so. |
|
|
soosooRee-een po naameen aang kaaRgaameynto koong eepaasoosooRee saa aameen |
|
Susuriin po namin ang kargamento kung ipasusuri sa amin. |
|
|
We will stop locals from supplying the enemy. |
|
|
peepeegeelin po naameen aang mangaa lokaal naa taa-oohaan saa paagtootoostos saa kaalaabaan |
|
Pipigilin po namin ang mga lokal na tauhan sa pagtutustos sa kalaban. |
|
|
We are here to stop black market operations. |
|
|
naaReeto po kaamee oopang peegeelin aang mangaa opeyRashyong “blaak maaRkeyt” |
|
Narito po kami upang pigilin ang mga operasyong “black market”. |
|
|
We will establish an area for searching vehicles. |
|
|
maagtaataataag po kaamee nang loogaaR saa paagsoosooRee nang mangaa saasaakyaan |
|
Magtatatag po kami ng lugar sa pagsusuri ng mga sasakyan. |
|
|
We have vehicles ready to pursue those avoiding the road blocks (RBs). |
|
|
maayRo-on po kaameeng mangaa saasaakyaang haandaang toogeeseen aang mangaa oomee-eewaas saa mangaa haaRaang saa daa-aan |
|
Mayroon po kaming mga sasakyang handang tugisin ang mga umiiwas sa mga harang sa daan. |
|
|
We must prepare defensive positions. |
|
|
daapaat po taayong maaghaandaa saa poseeshyong naagtaataang-gol |
|
Dapat po tayong maghanda sa posisyong nagtatanggol. |
|
|
We will block roadway shoulders and ditches around road blocks (RBs). |
|
|
maaglaalaagaay po kaamee nang haaRaang saa taabee nang daa-aan aat kaanaal saa paaleegeed nang mangaa haaRaang saa daa-aan |
|
Maglalagay po kami ng harang sa tabi ng daan at kanal sa paligid ng mga harang sa daan. |
|