 |
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
 |
 |
Haane'mel ijraa-aat asraa il Harb |
 |
حانعمل إجراءات أسرى الحرب |
 |
 |
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
 |
 |
Haanraje' asraa il Harb wil mu'taqaleen il madaneeyeen ila iblaadhum ba'deen |
 |
حانرجع أسرى الحرب والمعتقلين المدنيين الى بلادهم بعدين |
 |
 |
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
 |
 |
Haan'amel asraa il Harb wil mu'taqaleen il madaneeyeen Hasab itefaaqeyet jeneef |
 |
حانعامل أسرى الحرب والمعتقلين المدنيين حسب إتفاقية جنيف |
 |
 |
First aid will be provided for all wounded. |
 |
 |
il is'aafaat il awaleeyeh Han-ademhaa lekel il menSaabeen |
 |
الإسعافات الأوليه حنقدمها لكل المنصابين |
 |
 |
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
 |
 |
HaneHmee kel israa il Harb wo 'umalaa il muKhaabaraat min soo il mu'aamaleh |
 |
حنحمي كل اسرى الحرب وعملاء المخابرات من سوء المعاملة |
 |
 |
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
 |
 |
kel israa il Harb wil mu'taqaleen il madaneeyeen Haayetfatashoo wo toDha' beTaaqaat 'aleyhum |
 |
كل اسرى الحرب والمعتقلين المدنيين حايتفتشوا وتوضع بطاقات عليهم |
 |
 |
We will safeguard your money and valuables. |
 |
 |
HaanHaafez 'ala maSaareekum wo ighraaDhkum il ghaaleeyeh |
 |
حانحافظ على مصاريكم وغراضكم الغالية |
 |
 |
We will give you a receipt for your money and valuables. |
 |
 |
Haane'Teekum waSel la maSaareekum wo ighraaDhkum il ghaaleeyeh |
 |
حانعطيكم وصل لمصاريكم واغراضكم الغالية |
 |
 |
Money and valuables will be returned to you. |
 |
 |
Haanraje'elkum il maSaaree wil ighraaDh il ghaaleeyeh |
 |
حانرجعلكم المصاري والأغراض الغالية |
 |
 |
We will lead you to an enclosed area. |
 |
 |
HaanaaKhedkum le manTaqa mughlaqa |
 |
حاناخدكم لمنطقة مغلقة |
 |
 |
You are allowed to dig foxholes. |
 |
 |
masmoHelkum Hafer Hefraat Hemaayeh |
 |
مسموحلكم حفر حفرات حماية |
 |
 |
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
 |
 |
masmoHelkum Hafer Hufar bil arDh le Hemaayetkum |
 |
مسموحلكم حَفر حُفَر بالارض لحمايتكم |
 |
 |
We have to question you. |
 |
 |
'alaynaa istejwaabkum |
 |
علينا استجوابكم |
 |
 |
Somebody will question you now. |
 |
 |
Haayestajwebkum shaKheS hala |
 |
حايستجوبكم شخص هلق |
 |
 |
You will be taken to another location. |
 |
 |
HaanaaKhdak lemaHal taanee |
 |
حاناخدك لمحل تاني |
 |