|
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
|
|
Haane'mel ijraa-aat asraa il Harb |
|
حانعمل إجراءات أسرى الحرب |
|
|
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
|
|
Haanraje' asraa il Harb wil mu'taqaleen il madaneeyeen ila iblaadhum ba'deen |
|
حانرجع أسرى الحرب والمعتقلين المدنيين الى بلادهم بعدين |
|
|
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
|
|
Haan'amel asraa il Harb wil mu'taqaleen il madaneeyeen Hasab itefaaqeyet jeneef |
|
حانعامل أسرى الحرب والمعتقلين المدنيين حسب إتفاقية جنيف |
|
|
First aid will be provided for all wounded. |
|
|
il is'aafaat il awaleeyeh Han-ademhaa lekel il menSaabeen |
|
الإسعافات الأوليه حنقدمها لكل المنصابين |
|
|
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
|
|
HaneHmee kel israa il Harb wo 'umalaa il muKhaabaraat min soo il mu'aamaleh |
|
حنحمي كل اسرى الحرب وعملاء المخابرات من سوء المعاملة |
|
|
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
|
|
kel israa il Harb wil mu'taqaleen il madaneeyeen Haayetfatashoo wo toDha' beTaaqaat 'aleyhum |
|
كل اسرى الحرب والمعتقلين المدنيين حايتفتشوا وتوضع بطاقات عليهم |
|
|
We will safeguard your money and valuables. |
|
|
HaanHaafez 'ala maSaareekum wo ighraaDhkum il ghaaleeyeh |
|
حانحافظ على مصاريكم وغراضكم الغالية |
|
|
We will give you a receipt for your money and valuables. |
|
|
Haane'Teekum waSel la maSaareekum wo ighraaDhkum il ghaaleeyeh |
|
حانعطيكم وصل لمصاريكم واغراضكم الغالية |
|
|
Money and valuables will be returned to you. |
|
|
Haanraje'elkum il maSaaree wil ighraaDh il ghaaleeyeh |
|
حانرجعلكم المصاري والأغراض الغالية |
|
|
We will lead you to an enclosed area. |
|
|
HaanaaKhedkum le manTaqa mughlaqa |
|
حاناخدكم لمنطقة مغلقة |
|
|
You are allowed to dig foxholes. |
|
|
masmoHelkum Hafer Hefraat Hemaayeh |
|
مسموحلكم حفر حفرات حماية |
|
|
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
|
|
masmoHelkum Hafer Hufar bil arDh le Hemaayetkum |
|
مسموحلكم حَفر حُفَر بالارض لحمايتكم |
|
|
We have to question you. |
|
|
'alaynaa istejwaabkum |
|
علينا استجوابكم |
|
|
Somebody will question you now. |
|
|
Haayestajwebkum shaKheS hala |
|
حايستجوبكم شخص هلق |
|
|
You will be taken to another location. |
|
|
HaanaaKhdak lemaHal taanee |
|
حاناخدك لمحل تاني |
|