![Play Button](graphics/play.gif) |
This RB is to limit access to this road. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
al-Haajiz daa bigayid ad-duKhool lish-shaari' daa |
![](graphics/spacer.gif) |
الحاجزدا بيقيد الدخول للشارع دا. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
This RB is to close access to this road. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
al-Haajiz daa biyigfil ad-duKhool lish-shaari' daa |
![](graphics/spacer.gif) |
الحاجز دا بيقفل الدخول للشارع دا. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
These RBs and CPs will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Hawaajiz wa-nuqaaT at-tafteesh deyl Hayi-akid bas al-istiKhdaam al-mafrooD liT-Tareeg al-imdaad ar-ra-eesee |
![](graphics/spacer.gif) |
حواجز و نقاط التفتيش ديل حيأكد بس الاستخدام المفروض للطريق الامداد الرئيسي. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
These RBs and CPs will ensure that convoys move on schedule. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Hawaajiz wa-nuqaaT at-tafteesh deyl Hayi-akid muroor aT-Tof al-fee jadwal |
![](graphics/spacer.gif) |
حواجز ونقاط التفتيش ديل حيأكد مرور الطوف الفى جدول. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
The position of RBs/CPs will change constantly. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
moqi' al-Hawaajiz wa-nuqaaT at-tafteesh Hayitghayar bil-istimraar |
![](graphics/spacer.gif) |
موقع الحواجز و النقاط التفتيش حيتغير بالاستمرار. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
fee 'amaleeyat firqa munfarida 'uDoo waaHid Hatiwagif leewajih Harakat al-muroor |
![](graphics/spacer.gif) |
في عملية فرقة منفردة عضو واحد حتوقف ليوجه حركة المرور. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We don't allow anyone to pass without a proper ID. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
niHna maa binismaH lee-ayi waaHid yamur min gheyr biTaaga SaHeeHa |
![](graphics/spacer.gif) |
نحنا ما بنسمح لأي واحد يمر من غير بطاقة صحيحة. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is your cargo? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
shuHnatak shinu? |
![](graphics/spacer.gif) |
شحنتك شنو؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where are your cargo documents? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
awraaq shuHnatak weyn? |
![](graphics/spacer.gif) |
اوراق شحنتك وين؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where does your cargo originate from? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
maSdar shuHnatak aSlan min weyn? |
![](graphics/spacer.gif) |
مصدرشحنتك أصلاً من وين؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Where did you pick up your cargo? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
Hatsalim shuHnatak weyn? |
![](graphics/spacer.gif) |
حتسلم شحنتك وين؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
What is your destination? |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
makaanak al-maqSood weyn? |
![](graphics/spacer.gif) |
مكانك المقصود وين؟ |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We will prevent actions that would aid the enemy. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
niHna Hanimna' ayi Haraka al-mumkin yisaa'id al-'adu |
![](graphics/spacer.gif) |
نحنا حنمنع اي حركة الممكن يساعد العدو. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We will inspect cargo when instructed to do so. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
niHna Hanifatish ash-shuHna lama yikoon amr lee-fa'loo |
![](graphics/spacer.gif) |
نحنا حنفتش الشحنة لمن يكون امر لفعله. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We will stop locals from supplying the enemy. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
niHna Hanwagif as-sukaan al-maHalee min tamween al-'adu |
![](graphics/spacer.gif) |
نحنا حنوقف السكان المحلي من تموين العدو. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We are here to stop black market operations. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
niHna hina 'ashaan niwagif 'amaleeyaat soog al-aswad |
![](graphics/spacer.gif) |
نحنا هنا عشان نوفق عمليات سوق الاسود. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We will establish an area for searching vehicles. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
niHna Han-asis manTiqa lee-tafteesh as-sayaaraat |
![](graphics/spacer.gif) |
نحنا حناسس منطقة لتفتيش السيارات. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We have vehicles ready to pursue those avoiding the RBs. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
'indana sayaaraat jaahiza lee-muTaarada al-mutajanibeen min al-Hawaajiz |
![](graphics/spacer.gif) |
عندنا سيارات جاهزة لمطاردة المتجنبين من الحواجز. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We must prepare defensive positions. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
niHna laazim nijahiz mawaaqi' ad-deefaa' |
![](graphics/spacer.gif) |
نحنا لازم نجهز مواقع الدفاع. |
![](graphics/breakLine.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
We will block roadway shoulders and ditches around RBs. |
![](graphics/spacer.gif) |
![Play Button](graphics/play.gif) |
niHna Hanisid aTraaf ash-shaari' wa-al-Khanaadiq Hawli al-Hawaajiz |
![](graphics/spacer.gif) |
نحنا حنسد اطراف الشارع و الخنادق حول الحواجز. |
![](graphics/breakLine.gif) |