|
We are leading a convoy through this area. |
|
|
eyma kaarwaanek bam naawchaya daa dabeyn |
|
ئێمه كاروانێك بهم ناوچهیه دا دهبهین |
|
|
We are responsible for the security of the convoy. |
|
|
eyma barpirseen la aasaayeeshee kaarwaanaka |
|
ئێمه بهرپرسین له ئاسایشی كاروانهكه |
|
|
We must conduct safety inspections on all the vehicles. |
|
|
dabey pshkineenee salaamatee otombelakaan bikeyn |
|
دهبێ پشکنينى سهلامهتى ئۆتۆمبێلهکان بکهين |
|
|
We must drive the convoy through this intersection. |
|
|
dabey kaarwaanaka ba naaw am chawaar reeyaana teparbe |
|
دهبێ كاروانهكه به ناو ئهم چوار ڕیانه تێپه ڕبێ |
|
|
We are escorting the convoy. |
|
|
eyma haawreyee kaarwaanaka dakeyn |
|
ئێمه هاوڕێيى کاروانهکه دهکهين |
|
|
We must seek an alternate route. |
|
|
dabet bashwen reyakee tirdaa begareyeen |
|
ده بێت به شوێن ڕێیهكی يهك تردا بگهرێین |
|
|
We will use tanks to detonate mines. |
|
|
taank ba kaar deyneen bo taqaandnawey meen |
|
تانك به كار دێنین بۆ تهقاندنهوهی مین |
|
|
Snipers may fire on convoys in this area. |
|
|
neeshaanchee ranga taqa la kaarwaan bikan lam naawchaya |
|
نيشانچى ڕهنگه تهقه له کاروان بکهن لهم ناوچهيه |
|
|
Unexploded ordnance may be planted in the road. |
|
|
ranga chakee nataqaaw la sar reygaa chaandraabe |
|
ڕهنگه چهكی نهتهقاو له سهر ڕێگا چاندرابێ |
|
|
The convoy will continue when the ambush is suppressed. |
|
|
kaarwaan bardawaam dabey paash tek shkaandinee kameen |
|
كاروان بهردهوام دهبێ پاش تێک شکاندنى کهمين |
|
|
Is there a bridge to cross the river? |
|
|
roobaaraka pirdee la sera bo pareenawa? |
|
ڕووبارهكه پردی له سهره بۆ پهڕینهوه؟ |
|
|
Will this bridge support heavy vehicles? |
|
|
am pirda otombelee qoors raadagre? |
|
ئهم پرده ئۆتۆمبێلی قورس ڕادهگرێ؟ |
|
|
Does this road lead through any towns? |
|
|
am regaaya ba heech shaarek tepardabey? |
|
ئهم ڕێگايه بههيچ شارێک تێپهڕدهبێ؟ |
|
|
Does this road lead through heavy traffic areas? |
|
|
am regaaya ba shwenee qarabaalgh tepar dabey? |
|
ئهم ڕێگایه به شوێنی قهرهباڵغ تێپهڕ دهبێ؟ |
|
|
Are there friendly units in this area? |
|
|
yakakaanee dost lam naawchaya han? |
|
یهكهكانی دۆست لهم ناوچهیه ههن؟ |
|
|
Was enemy activity reported in this area? |
|
|
heech chaalaakee doozhmin lam naawchaya raaport kraawa? |
|
هیچ چالاكی دوژمن لهم ناوچهیه راپۆت كراوه؟ |
|
|
Are there checkpoints on this road? |
|
|
Khalee pshkineen la sar am regaaya heya? |
|
خاڵی پشكنین له سهر ئهم رێگایه ههیه؟ |
|
|
Is there a site to refuel? |
|
|
am shwena banzeenKhaanay leya? |
|
ئهم شوێنه بهنزینخانهی لێیه؟ |
|
|
Are there areas to take cover? |
|
|
shwenee Kho shaarnaway leya? |
|
شوێنی خۆشاردنهوهی لێیه؟ |
|
|
We need assistance. |
|
|
haawkaareemaan peweesta |
|
هاوكاریمان پێویسته |
|