 |
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
 |
 |
wak deelee jang raftaar la gal deelakaanee doozhmin dakeyn |
 |
وه ك دیلی جهنگ ڕه فتار له گهڵ دیله کانی دوژمن دهکهين |
 |
 |
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
 |
 |
paashaan poleesee sarbaazee deelu gurtwakaan danyernawa wilaatee Khoyaan danernawa |
 |
پاشان پۆليس سهربازه ديل و خهڵکه گرتووهکان دهنێرنهوه بۆ ووڵاتى خۆيان |
 |
 |
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
 |
 |
ba pey rekawtenaamay jinef raftaar lagal deeloo girtwa sveelakaanee jang dakayeen |
 |
به پێی ڕێکهوتننامهی جنێڤ ڕه فتار لهگهڵ دیل و گرتووه سڤیلهکانی جهنگ دهکهين |
 |
 |
First aid will be provided for all wounded. |
 |
 |
freeyaayee yakam dadreta hamoo breendaare |
 |
فريايى يهکهم دهدرێته ههموو بريندارێ |
 |
 |
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
 |
 |
hamoo deeloo girtwakaan la naKhoshee dapaarezeen |
 |
ههموو ديل و گرتووهکان له نهخۆشى دهپارێزين |
 |
 |
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
 |
 |
hamoo deeloo girtwakaan dapshikneenoo naaw nooseeyaan dakayeen |
 |
هه مو دیل و گرتووه كان ده پشكنین و ناو نووسيان دهکهين |
 |
 |
We will safeguard your money and valuables. |
 |
 |
eyma paaraw shtee ba haadaartaan bo haldagreen |
 |
ئێمه پارهو شتی به ها دارتان بۆ هه ڵده گرین |
 |
 |
We will give you a receipt for your money and valuables. |
 |
 |
eyma waslee paaraw shta bahaadaarakaantaan dadayne |
 |
ئێمه وه سلی پارهو شته بههادارهكانتان دهدهينێ |
 |
 |
Money and valuables will be returned to you. |
 |
 |
paaraw shta bahaadaarakaantaan bo dagaretawa |
 |
پارهو شته بههادارهكانتان بۆ دهگهڕێتهوه |
 |
 |
We will lead you to an enclosed area. |
 |
 |
eywa dabeyna shwenekee daaKhraaw |
 |
ئێوه دهبهینه شوێنێكی داخراو |
 |
 |
You are allowed to dig foxholes. |
 |
 |
datwaanin chaalee Khopaaraastin halkanin |
 |
دهتوانن چاڵی خوپاراستن ههڵكهنن |
 |
 |
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
 |
 |
datwaanin chaalee Khopaaraastin halkanin bo paaraastinee Khotaan |
 |
ده توانن چاڵی خۆپاراستن ههڵكهنن بۆ پاراستنی خۆتان |
 |
 |
We have to question you. |
 |
 |
dabey lekoleenawat la gal bikeyn |
 |
ده بێ لێكۆڵینهوهت له گهڵ بكهین |
 |
 |
Somebody will question you now. |
 |
 |
estaa kasek de lekoleenawat la gal dakaat |
 |
ئێستا كهسێك دێ لێكۆڵینهوهت له گهڵ دهکات |
 |
 |
You will be taken to another location. |
 |
 |
to dagwaazreytawa bo shwenekee tir |
 |
تۆ ده گوازرێیته وه بۆ شوێنێكی تر |
 |
 |
What is your unit? |
 |
 |
yakat cheeya? |
 |
یهكهت چیه؟ |
 |
 |
Do you have any information for us? |
 |
 |
heech zaanyaaryakit heya bo eyma? |
 |
هیچ زانیاریهكت ههيه بۆ ئێمه؟ |
 |
 |
Where is your unit? |
 |
 |
yakakat la kweya? |
 |
یهكهكهت له كوێیه؟ |
 |
 |
Provide shelter to protect EPWs from the elements. |
 |
 |
shwenee paaraastinoo Hawaanawa bo deelakaanee jang aamaadaka |
 |
شوێنی پاراستن و حهوانهوه بۆ دیلهكانی جهنگ ئامادهكه |
 |
 |
All male EPWs will be moved to another location. |
 |
 |
hamoo deelakaanee ner dagwazrenawa bo shwenichee tir |
 |
ههموو ديلهکانى نێر دهگوازرێنهوه بۆ شوێنێکى تر |
 |