 |
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
 |
 |
asaa dushmanan jey jangee keydyin (ee-pee-dabalyooz) jee amalee tah-ReeR kandaaseen |
 |
اسان دشمنن جي جنگي قيدين (اي پي ڊبليوز) جي عملي تحرير ڪنداسين. |
 |
 |
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
 |
 |
militRee polees ee-pee-dabalyooz eyn see-aayz (jalyal sheh-Ree) key poey vaapas kandee |
 |
مليٽري پوليس اي پي ڊبليوز ۽سي آئيز(جھليل شهري) کي پوءِ واپس ڪندي. |
 |
 |
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
 |
 |
asaa janeevaa kanvenshan mutaabik ee-pee-dabalyooz eyn see-aayz saa baRtaau kandaaseen |
 |
اسان جنيوا ڪنوينشن مطابق اي پي ڊبليوز ۽سي آئيز سان برتاءُ ڪنداسين. |
 |
 |
First aid will be provided for all wounded. |
 |
 |
peheRyaa sabnee zaKhmin jee tibee imdaad kaay veendee |
 |
پهريان سڀني زخمين جي طبي امداد ڪئي ويندي. |
 |
 |
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
 |
 |
asaa sabnee ee-pee-dabalyooz eyn see-aayz key KhaRaab baRtaau kaa bachaayendaaseen |
 |
اسان سڀني اي پي ڊبليوز ۽سي آئيز کي خراب برتائو کا بچائينداسين. |
 |
 |
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
 |
 |
sabnee ee-pee-dabalyooz eyn see-aayz jey jaach paRtaal kaRey unan key nishaan lagaayaa veendaa |
 |
سڀني اي پي ڊبليوز ۽سي آئيز جي جاچ پڙتال ڪري انهن کي نشان لڳايا ويندا. |
 |
 |
We will safeguard your money and valuables. |
 |
 |
asaa tawhaa jey peysan eyn keemtee shyen jee hifaazat kandaaseen |
 |
اسان توهان جي پئسن ۽ قيمتي شين جي حفاظت ڪنداسين. |
 |
 |
We will give you a receipt for your money and valuables. |
 |
 |
asaa tawhaankey tawhaa jey peysan eyn keemtee shyen jee Raseed deendaaseen |
 |
اسان توهان کي توهان جي پيسن ۽ قيمتي شين جي رسيد ڏينداسين. |
 |
 |
Money and valuables will be returned to you. |
 |
 |
peysaa eyn byoo qeemtee shayoo tawhaankey vaapas kayoo veendyoo |
 |
پيسا ۽ ٻيون قيمتي شيون توهان کي واپس ڪيون وينديون. |
 |
 |
We will lead you to an enclosed area. |
 |
 |
asaa tawhaankey poey hika banda jaga mey chadeendaaseen |
 |
اسان توهان کي پوءِ هڪ بند جڳهہ ۾ ڇڏينداسين. |
 |
 |
You are allowed to dig foxholes. |
 |
 |
tawhaankey utey moRchaa kotarn jee ijaazat hoondee |
 |
توهان کي اتي مورچا کوٽڻ جي اجازت هوندي. |
 |
 |
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
 |
 |
tawhaankey utey pahinjey aj-hey laay kada kotarn jee ijaazat aahey |
 |
توهان کي اتي پنهنجي اجهي لاءِ کڏا کوٽڻ جي اجازت آهي. |
 |
 |
We have to question you. |
 |
 |
asaankey tawhaa kaa suvaal kaRarnaa aahin |
 |
اسان کي توهان کان سوال ڪرڻا آهن. |
 |
 |
Somebody will question you now. |
 |
 |
haarney ko tawhaa kaa suvaal kando |
 |
هاڻي ڪو توهان کان سوال ڪندو. |
 |
 |
You will be taken to another location. |
 |
 |
tawhaankey kahin bee jaga daahun muntakil kayo veendo |
 |
توهان کي ڪنهن ٻي جڳهہ ڏانهن منتقل ڪيو ويندو. |
 |
 |
You will be assigned an identification number (internment serial number). |
 |
 |
tawhaa jee sunyaarnapa laay tawhaa key hika shanaaKhtee nambaR (keydee nambaR) dinoo veendo |
 |
توهان جي سڃاڻپ لاءِ توهان کي هڪ شناختي نمبر (قيدي نمبر) ڏنو ويندو. |
 |
 |
Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. |
 |
 |
tawhaa baabat dyaarn jangee keydyin jee maloomaatee maRkaz key puchaay veendee |
 |
توهان بابت ڄاڻ جنگي قيدين جي معلوماتي مرڪز کي پهچائي ويندي. |
 |
 |
Do you need first aid? |
 |
 |
chaa tawhaankey tibee imdaad jee zaRooRat aahey? |
 |
ڇا توهان کي طبي امداد جي ضرورت آهي؟ |
 |
 |
Are you hurt? |
 |
 |
chaa tawhaa dakyal aayo? |
 |
ڇا توهان ڌڪيل آهيو؟ |
 |
 |
Do you need food? |
 |
 |
chaa tawhaankey kaadey jee zaRooRat aahey? |
 |
ڇا توهان کي کاڌي جي ضرورت آهي؟ |
 |
 |
What is your unit? |
 |
 |
tawhaa jo yoonit keRo aahey? |
 |
توهان جو يونٽ ڪهڙو آهي؟ |
 |
 |
Do you have any information for us? |
 |
 |
asaa laay tawhaankey keRee jaarn aahey? |
 |
اسان لاءِ توهان کي ڪهڙي ڄاڻ آهي؟ |
 |
 |
Where is your unit? |
 |
 |
tawhaa jo yoonit kitey aahey? |
 |
توهان جو يونٽ ڪٿي آهي؟ |
 |
 |
Provide shelter to protect EPWs from the elements. |
 |
 |
mosam kaa bacharna laay ee-pee-dabalyooz key ajo muh-yaa kayo |
 |
موسم کان بچڻ لاءِ اي پي ڊبليوز کي اجهو مهيا ڪيو. |
 |
 |
All male EPWs will be moved to another location. |
 |
 |
saba maRd ee-pee-dabalyooz bee jaga daa muntakil kayaa veendaa |
 |
سڀ مرد اي پي ڊبليوز ٻي جڳهہ ڏانهن منتقل ڪيا ويندا. |
 |