 |
Hello, I am a United States Marine. |
 |
 |
helo, maa aamReekee beh-Ree fojee aayaa |
 |
هيلو، مان آمريڪي بحري فوجي آهيان. |
 |
 |
Hello, I am a United States Soldier. |
 |
 |
helo, maa aamReekee fojee sipaaee aayaa |
 |
هيلو، مان آمريڪي فوجي سپاهي آهيان. |
 |
 |
May peace be upon you. |
 |
 |
aslaamu aleykum |
 |
اسلام عليڪم. |
 |
 |
With whom would you like to meet? |
 |
 |
kan saa milarnoo aahey? |
 |
ڪنهن سان ملڻو آهي؟ |
 |
 |
Do you have an appointment? |
 |
 |
tawhaa vat moolaakaat jo taaym mookaRaR tyal aahey? |
 |
توهان وٽ ملاقات جو ٽائيم مقرر ٿيل آهي؟ |
 |
 |
What time is your appointment? |
 |
 |
tawhaa jee moolaakaat jo taaym chaa aahey? |
 |
توهانجي ملاقات جو ٽائيم ڇا آهي؟ |
 |
 |
Please demonstrate using your fingers. |
 |
 |
meheRbaan panjey aangiRin saa samjaay |
 |
مهربان پنهنجي آڱرين سان سمجھاءِ. |
 |
 |
Please wait while I check if he is in the compound. |
 |
 |
meheRbaan intizaaR kaR jeysee maa jaanch kaRyaa ta hoo veRey andaR aahey |
 |
مهربان انتطار ڪرجيسين مان جانچ ڪريان تہ هو ويڙهي اندر آهي. |
 |
 |
Do you have information concerning anti-coalition activity? |
 |
 |
chaa tawhaa key gadyal foj Khilaaf saRgaRmee jee kaa maloomaat aahey? |
 |
ڇا توهانکي گڏيل فوج خلاف سرگرميً جي ڪا معلومات آهي؟ |
 |
 |
Please wait while I contact Marine investigators. |
 |
 |
meheRbaan intizaaR kaR jeysee maa beh-Ree fojee kojnaa kandaR saa Raabto kaRyaa |
 |
مهربان انتطار ڪرجيسين مان بحري فوجي کوجنا ڪندڙ سان رابطو ڪريان. |
 |
 |
Please check again in a week. |
 |
 |
meheRbaan hika haftey kaapoey vaRee jaach leh-jaa |
 |
مهربان هڪ هفتي کانپوء وري جاچ لهجان. |
 |
 |
Before entering the compound, I have to search you. |
 |
 |
veRey mey gaRnarn kaan aga maa tunjee talaashee vatandas |
 |
ويڙهي ۾ گھڙڻ کان اڳ مان تنهنجي تلاشي وٺندس. |
 |
 |
Please proceed to the search area. |
 |
 |
meheRbaan talaashee vaaRee jaga daa agatey wada |
 |
مهربان تلاشي واري جڳهہ ڏانهن اڳتي وڌ. |
 |
 |
I can only search one person at a time. |
 |
 |
maa hika vakta mey Roogo hika maarnho jee talaashee vatee sagandas |
 |
مان هڪ وقت ۾ رڳو هڪ ماڻهوءَ جي تلاشي وٺي سگھندس. |
 |
 |
Please show me your identification. |
 |
 |
meheRbaan mookey panjey soonyaarnap deykaaR |
 |
مهربان مونکي پنهنجي سڃاڻپ ڏيکار. |
 |
 |
Are you in possession of any weapons? |
 |
 |
chaa to vata ko hatyaaR aahey? |
 |
ڇا تو وٽ ڪو هٿيار آهي؟ |
 |
 |
If so, I must hold onto your weapon while you are in the compound. |
 |
 |
jey ee aahey ta tawhaajo hatyaaR maa paarn vat Rakandas jeysee tawhaa veRey andaR aayho |
 |
جي ائين آهي تہ توهانجو هٿيار مان پاڻ وٽ رکندس جيسين توهان ويڙهي اندر آهيو. |
 |
 |
I will return it to you when you leave. |
 |
 |
maa oonakey tawhaajee vaapsee mahal vaapas kandos |
 |
مان انکي توهانجي واپسيءَ مهل واپس ڪندس. |
 |
 |
Please spread your feet shoulder width apart and hold your hands up. |
 |
 |
meheRbaan panjaa peyR kolan jee veykaR jeytRaa kol aay hat matey jal |
 |
مهربان پنهنجا پير ڪلهن جي ويڪر جيترا کول ۽ هٿ مٿي جھل. |
 |
 |
Thank you for your cooperation. |
 |
 |
tawhaajee sakaaR jee meheRbaanee |
 |
توهانجي سهڪار جي مهرباني. |
 |