 |
We are leading a convoy through this area. |
 |
 |
vodeemo konvoy kRoz ovoo zonoo |
 |
Водимо конвој кроз ову зону. |
 |
 |
We are responsible for the security of the convoy. |
 |
 |
mee smo odogovoRnee zaa bezbednost konvoyaa |
 |
Ми смо одоговорни за безбедност конвоја. |
 |
 |
We must conduct safety inspections on all the vehicles. |
 |
 |
moRaamo eezvRsheetee seegooRnosnoo eenspektseeyoo sveeh vozeelaa |
 |
Морамо извршити сигурносну инспекцију свих возила. |
 |
 |
We must drive the convoy through this intersection. |
 |
 |
moRaamo vozeetee konvoy pReko ove RaaskRsneetse |
 |
Морамо возити конвој преко ове раскрснице. |
 |
 |
We are escorting the convoy. |
 |
 |
pRaateemo konvoy |
 |
Пратимо конвој. |
 |
 |
We must seek an alternate route. |
 |
 |
moRaamo tRaazheetee aalteRnaateevnee poot |
 |
Морамо тражити алтернативни пут. |
 |
 |
We will use tanks to detonate mines. |
 |
 |
koReesteetyemo tenkove daa detoneeRaamo meene |
 |
Користићемо тенкове да детонирамо мине. |
 |
 |
Snipers may fire on convoys in this area. |
 |
 |
snaaypeReestee mogoo pootsaatee naa konvoy oo ovoy zonee |
 |
Снајперисти могу пуцати на конвој у овој зони. |
 |
 |
Unexploded ordnance may be planted in the road. |
 |
 |
neeksplodeeRaane boRbene naapRaave mogoo beetee postaavlyene naa pootoo |
 |
Неексплодиране борбене направе могу бити постављене на путу. |
 |
 |
The convoy will continue when the ambush is suppressed. |
 |
 |
konvoy tye naastaaveetee kaadaa se zaaoostaavee naapaad eez zaasede |
 |
Конвој ће наставити када се заустави напад из заседе. |
 |
 |
Is there a bridge to cross the river? |
 |
 |
eemaa lee taamo most daa se pRedye Rekaa? |
 |
Има ли тамо мост да се пређе река? |
 |
 |
Will this bridge support heavy vehicles? |
 |
 |
daa lee tye most eezdRzhaatee teshkaa vozeelaa? |
 |
Да ли ће мост издржати тешка возила? |
 |
 |
Does this road lead through any towns? |
 |
 |
vodee lee ovaay poot kRoz nekee gRaad? |
 |
Води ли овај пут кроз неки град? |
 |
 |
Does this road lead through heavy traffic areas? |
 |
 |
daa lee ovaay poot vodee kRoz zone goostog saaobRaatyaayaa? |
 |
Да ли овај пут води кроз зоне густог саобраћаја? |
 |
 |
Are there friendly units in this area? |
 |
 |
eemaa lee pReeyaatelyskeeh yedeeneetsaa oo ovoy zonee? |
 |
Има ли пријатељских јединица у овој зони? |
 |
 |
Was enemy activity reported in this area? |
 |
 |
daa lee soo pReemetyene nepReeyaatelyske aakteevnostee oo ovoy zonee? |
 |
Да ли су примећене непријатељске активности у овој зони? |
 |
 |
Are there checkpoints on this road? |
 |
 |
eemaa lee kontRolneeh taachaakaa naa ovom pootoo? |
 |
Има ли контролних тачака на овом путу? |
 |
 |
Is there a site to refuel? |
 |
 |
eemaa lee mesto daa se dopoonee goReevo? |
 |
Има ли место да се допуни гориво? |
 |
 |
Are there areas to take cover? |
 |
 |
eemaa lee zonaa zaa pReoozeemaanye? |
 |
Има ли зона за преузимање? |
 |
 |
We need assistance. |
 |
 |
potRebnaa naam ye pomoty |
 |
Потребна нам је помоћ. |
 |
 |
Look out for booby traps in the area. |
 |
 |
paazeete naa meene eeznenaadyenyaa oo ovoy zonee |
 |
Пазите на мине изненађења у овој зони. |
 |
 |
Do not drive on the shoulder of the road. |
 |
 |
nemoyte vozeetee naa staayaaleeshteemaa naa pootoo |
 |
Немојте возити на стајалиштима на путу. |
 |
 |
Follow the vehicle in front of you. |
 |
 |
pRaateete vozeelo eespRed vaas |
 |
Пратите возило испред Вас. |
 |