|
We are leading a convoy through this area. |
|
|
vodeemo konvoy kRoz ovoo zonoo |
|
Водимо конвој кроз ову зону. |
|
|
We are responsible for the security of the convoy. |
|
|
mee smo odogovoRnee zaa bezbednost konvoyaa |
|
Ми смо одоговорни за безбедност конвоја. |
|
|
We must conduct safety inspections on all the vehicles. |
|
|
moRaamo eezvRsheetee seegooRnosnoo eenspektseeyoo sveeh vozeelaa |
|
Морамо извршити сигурносну инспекцију свих возила. |
|
|
We must drive the convoy through this intersection. |
|
|
moRaamo vozeetee konvoy pReko ove RaaskRsneetse |
|
Морамо возити конвој преко ове раскрснице. |
|
|
We are escorting the convoy. |
|
|
pRaateemo konvoy |
|
Пратимо конвој. |
|
|
We must seek an alternate route. |
|
|
moRaamo tRaazheetee aalteRnaateevnee poot |
|
Морамо тражити алтернативни пут. |
|
|
We will use tanks to detonate mines. |
|
|
koReesteetyemo tenkove daa detoneeRaamo meene |
|
Користићемо тенкове да детонирамо мине. |
|
|
Snipers may fire on convoys in this area. |
|
|
snaaypeReestee mogoo pootsaatee naa konvoy oo ovoy zonee |
|
Снајперисти могу пуцати на конвој у овој зони. |
|
|
Unexploded ordnance may be planted in the road. |
|
|
neeksplodeeRaane boRbene naapRaave mogoo beetee postaavlyene naa pootoo |
|
Неексплодиране борбене направе могу бити постављене на путу. |
|
|
The convoy will continue when the ambush is suppressed. |
|
|
konvoy tye naastaaveetee kaadaa se zaaoostaavee naapaad eez zaasede |
|
Конвој ће наставити када се заустави напад из заседе. |
|
|
Is there a bridge to cross the river? |
|
|
eemaa lee taamo most daa se pRedye Rekaa? |
|
Има ли тамо мост да се пређе река? |
|
|
Will this bridge support heavy vehicles? |
|
|
daa lee tye most eezdRzhaatee teshkaa vozeelaa? |
|
Да ли ће мост издржати тешка возила? |
|
|
Does this road lead through any towns? |
|
|
vodee lee ovaay poot kRoz nekee gRaad? |
|
Води ли овај пут кроз неки град? |
|
|
Does this road lead through heavy traffic areas? |
|
|
daa lee ovaay poot vodee kRoz zone goostog saaobRaatyaayaa? |
|
Да ли овај пут води кроз зоне густог саобраћаја? |
|
|
Are there friendly units in this area? |
|
|
eemaa lee pReeyaatelyskeeh yedeeneetsaa oo ovoy zonee? |
|
Има ли пријатељских јединица у овој зони? |
|
|
Was enemy activity reported in this area? |
|
|
daa lee soo pReemetyene nepReeyaatelyske aakteevnostee oo ovoy zonee? |
|
Да ли су примећене непријатељске активности у овој зони? |
|
|
Are there checkpoints on this road? |
|
|
eemaa lee kontRolneeh taachaakaa naa ovom pootoo? |
|
Има ли контролних тачака на овом путу? |
|
|
Is there a site to refuel? |
|
|
eemaa lee mesto daa se dopoonee goReevo? |
|
Има ли место да се допуни гориво? |
|
|
Are there areas to take cover? |
|
|
eemaa lee zonaa zaa pReoozeemaanye? |
|
Има ли зона за преузимање? |
|
|
We need assistance. |
|
|
potRebnaa naam ye pomoty |
|
Потребна нам је помоћ. |
|
|
Look out for booby traps in the area. |
|
|
paazeete naa meene eeznenaadyenyaa oo ovoy zonee |
|
Пазите на мине изненађења у овој зони. |
|
|
Do not drive on the shoulder of the road. |
|
|
nemoyte vozeetee naa staayaaleeshteemaa naa pootoo |
|
Немојте возити на стајалиштима на путу. |
|
|
Follow the vehicle in front of you. |
|
|
pRaateete vozeelo eespRed vaas |
|
Пратите возило испред Вас. |
|