 |
This road block (RB) is to limit access to this road. |
 |
 |
ovaa blokaadaa pootaa sloozhee daa leemeeteeRaa pReestoop ovom deloo pootaa |
 |
Ова блокада пута служи да лимитира приступ овом делу пута. |
 |
 |
This road block (RB) is to close access to this road. |
 |
 |
ovaa blokaadaa pootaa sloozhee daa zaatvoRee pReestoop ovom pootoo |
 |
Ова блокада пута служи да затвори приступ овом путу. |
 |
 |
These road blocks (RBs) and control points (CPs) will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
 |
 |
ove blokaade pootaa ee kontRolne taachke obezbedyooyoo pRolaaz saamo zaa aaootoReezovaanoo dostaavoo glaavneeh zaaleehaa |
 |
Ове блокаде пута и контролне тачке обезбеђују пролаз само за ауторизовану доставу главних залиха. |
 |
 |
These road blocks (RBs) and control points (CPs) will ensure that convoys move on schedule. |
 |
 |
ove bloaakaade pootaa ee kontRolne taachke tye obezbedeetee pRolaaz konvoyaa naa vReme |
 |
Ове блоакаде пута и контролне тачке ће обезбедити пролаз конвоја на време. |
 |
 |
The position of road blocks (RBs)/control points (CPs) will change constantly. |
 |
 |
pozeetseeyaa blokaadaa pootaa ee kontRolneeh taachaakaa tye se konstaantno menyaatee |
 |
Позиција блокада пута и контролних тачака ће се константно мењати. |
 |
 |
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
 |
 |
oo sloozhbee saamo yedne ekeepe yedaan chlaan tye zaaoostaavlyaatee ee pReoosmeRaavaatee saaobRaatyaay |
 |
У служби само једне екипе један члан ће заустављати и преусмеравати саобраћај. |
 |
 |
We don't allow anyone to pass without a proper ID. |
 |
 |
ne dozvolyaamo pRolaaz neekome ko nemaa vaazhetyoo eespRaavoo |
 |
Не дозвољамо пролаз никоме ко нема важећу исправу. |
 |
 |
What is your cargo? |
 |
 |
koyee ye vaash kaaRgo? |
 |
Који је Ваш карго? |
 |
 |
Where are your cargo documents? |
 |
 |
gde vaam ye dokoomentaatseeyaa zaa kaaRgo? |
 |
Где Вам је документација за карго? |
 |
 |
Where does your cargo originate from? |
 |
 |
odaakle poteeche vaash kaaRgo? |
 |
Одакле потиче Ваш карго? |
 |
 |
Where did you pick up your cargo? |
 |
 |
gde ste ootovaaReelee kaaRgo? |
 |
Где сте утоварили карго? |
 |
 |
What is your destination? |
 |
 |
koyaa ye vaashaa desteenaatseeyaa? |
 |
Која је Ваша дестинација? |
 |
 |
We will prevent actions that would aid the enemy. |
 |
 |
spRecheetyemo aaktseeyoo koyaa bee moglaa pomotyee nepReeyaatelyoo |
 |
Спречићемо акцију која би могла помоћи непријатељу. |
 |
 |
We will inspect cargo when instructed to do so. |
 |
 |
eespeetaatyemo kaaRgo kaadaa naam boode Recheno |
 |
Испитаћемо карго када нам буде речено. |
 |
 |
We will stop locals from supplying the enemy. |
 |
 |
spRecheetyemo meshtaane daa snaabdevaayoo nepReeyaatelye |
 |
Спречићемо мештане да снабдевају непријатеље. |
 |
 |
We are here to stop black market operations. |
 |
 |
ovde smo daa zaaoostaaveemo deystvaa tsRnog tRzheeshtaa |
 |
Овде смо да зауставимо дејства црног тржишта. |
 |
 |
We will establish an area for searching vehicles. |
 |
 |
oospostaaveetyemo zonoo zaa pRetRaagoo vozeelaa |
 |
Успоставићемо зону за претрагу возила. |
 |
 |
We have vehicles ready to pursue those avoiding the road blocks (RBs). |
 |
 |
eemaamo vozeelaa spRemnaa daa gone one koyee eezbegaavaayoo blokaade naa pootoo |
 |
Имамо возила већ спремна да гоне оне који избегавају блокаде на путу. |
 |
 |
We must prepare defensive positions. |
 |
 |
moRaamo pReepRemeetee odbRaambene polozhaaye |
 |
Морамо припремити одбрамбене положаје. |
 |
 |
We will block roadway shoulders and ditches around road blocks (RBs). |
 |
 |
blokeeRaatyemo staayaaleeshtaa poRed pootaa ee yaaRkove oko blokaadaa naa pootoo |
 |
Блокираћемо стајалишта поред пута и јаркове око блокада на путу. |
 |