 |
We will receive the enemy prisoners of war (EPWs) from the combat units. |
 |
 |
raaH nistilim asra al Harub min al wiHdaat al qeetaaleeya |
 |
راح نستلم اسرى الحرب من الوحدات القتالية |
 |
 |
We have to evacuate the enemy prisoners of war (EPWs) from the battle zone. |
 |
 |
laazim niKhlee asra al Harub min manTigat al ma'raka |
 |
لازم نخلي اسرى الحرب من منطقة المعركة |
 |
 |
We will deliver the enemy prisoners of war (EPWs) to the proper authorities. |
 |
 |
raaH nisalim asra al Harub lis sulTaat al mutKhaSiSa |
 |
راح نسلم اسرى الحرب للسلطات المتخصصة |
 |
 |
We are here to enforce the law. |
 |
 |
Hinaa hina lil HifaaDh 'ala al qaanoon |
 |
حنا هنا للحفاظ على القانون |
 |
 |
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
 |
 |
Hinaa hina limsaa'adat ash shurTa al maHaleeya iThaa da'at al Haaja |
 |
حنا هنا لمساعدة الشرطة المحلية اذا دعت الحاجة |
 |
 |
We will respond to any attack. |
 |
 |
raaH nirud 'ala ay hujoom |
 |
راح نرد على أي هجوم |
 |
 |
We are here to protect the loading zones. |
 |
 |
Hinaa hina liHimaayat manTigat at taHmeel |
 |
حنا هنا لحماية منطقة التحميل |
 |
 |
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
 |
 |
Hinaa nimashiT aT Tareeg lil kashif 'an wa hazeemat ay tahdeed |
 |
حنا نمشط الطريق للكشف عن و هزيمة أي تهديد |
 |
 |
We are mapping the terrain features. |
 |
 |
Hinaa narsim KharaayiT lee ma'aalim at taDhaarees |
 |
حنا نرسم خرايط لمعالم التضاريس |
 |
 |
We will protect these pipelines. |
 |
 |
Hinaa raaH niHmee KhuTooT al-anaabeeb |
 |
حنا راح نحمي خطوط الانابيب |
 |
 |
We are providing security to this convoy. |
 |
 |
Hinaa niwafir amin lee haaThee al gaafila |
 |
حنا نوفر امن لهذي القافلة |
 |
 |
How far away is this town? |
 |
 |
wish bu'ud haaThee al madeena? |
 |
وش بعد هذي المدينة؟ |
 |
 |
What is the name of this ridgeline? |
 |
 |
wish isim haaThee as silsila al jabaleeya? |
 |
وش اسم هذي السلسة الجبلية؟ |
 |
 |
Where are the water pipes? |
 |
 |
wayn anaabeeb al maya? |
 |
وين انابيب المية؟ |
 |
 |
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
 |
 |
hal fee talawuth nawawee aw beeyolojee aw keemaawee fee al manTiga? |
 |
هل في تلوث نووي أو بيولوجي أو كيماوي في المنطقة؟ |
 |
 |
The barriers will prevent any attacks. |
 |
 |
al Hawaajiz raaH timna' ay hujoom |
 |
الحواجز راح تمنع أي هجوم |
 |
 |
Leave! This is a contaminated area. |
 |
 |
ghaadir! haaThee manTiga mulawatha |
 |
غادر! هذي منطقة ملوثة |
 |
 |
Stay away from the railways. |
 |
 |
ib'id 'an sikat al Hadeed |
 |
ابعد عن سكة الحديد |
 |
 |
Stay away! This is a restricted zone. |
 |
 |
Khalik bi'eed! haaThee manTiga mamnoo'a |
 |
خلك بعيد! هذي منطقة ممنوعة |
 |
 |
Don't move. |
 |
 |
laa taHarak |
 |
لا تحرك |
 |