 |
We are establishing a defile (a narrow passage that constricts the movement of troops and vehicles). |
 |
 |
raaH ni-asis ma'bar Dhayiq lee 'uboor al-aaleeyaat wal junood |
 |
راح نأسس معبر ضيق لعبور الاليات و الجنود |
 |
 |
The MP will allow traffic to move in only one direction at a time through the defile. |
 |
 |
ash shurTa al 'askareeya raaH tasmaH bil Haraka biteejaah waaHid kul mara 'abur al ma'bar |
 |
الشرطة العسكرية راح تسمح بالحركة باتجاه واحد كل مرة عبر المعبر |
 |
 |
Controls at defiles ensure that traffic moves with little delay. |
 |
 |
nuqaaT as sayTara raaH ti-akad min istimraar al Haraka bidoon ee'aaqaat |
 |
نقاط السيطرة راح تأكد من استمرار الحركة بدون اعاقات |
 |
 |
Have you been checked by security? |
 |
 |
hal tam tafteeshakum min al-amin? |
 |
هل تم تفتيشكم من الامن؟ |
 |
 |
Is there heavy traffic in this area? |
 |
 |
hal fee izdiHaam Haraka fee haaThee al manTiga? |
 |
هل في ازدحام حركة في هذي المنطقة؟ |
 |
 |
Do you know that this road is off limits to local residents? |
 |
 |
'indik Khabar in haaTha aT Tareeg mamnoo' 'ala as sikaan? |
 |
عندك خبر ان هذا الطريق ممنوع على السكان؟ |
 |
 |
Move in one direction only. |
 |
 |
taHarak fee iteejaah waaHid faqaT |
 |
تحرك في اتجاه واحد فقط |
 |
 |
Proceed after military vehicles have passed. |
 |
 |
waaSil ba'id maa tu'bur al-aaleeyaat al 'askareeya |
 |
واصل بعد ما تعبر الاليات العسكرية |
 |
 |
Do not bypass the security checkpoint. |
 |
 |
laa ta'ada niqTat at tafteesh al-amneeya |
 |
لا تعدى نقطة التفتيش الامنية |
 |
 |
Please follow the signs. |
 |
 |
law simaHt itba' al lawHaat |
 |
لو سمحت اتبع اللوحات |
 |