|
We are establishing a defile (a narrow passage that constricts the movement of troops and vehicles). |
|
|
raaH ni-asis ma'bar Dhayiq lee 'uboor al-aaleeyaat wal junood |
|
راح نأسس معبر ضيق لعبور الاليات و الجنود |
|
|
The MP will allow traffic to move in only one direction at a time through the defile. |
|
|
ash shurTa al 'askareeya raaH tasmaH bil Haraka biteejaah waaHid kul mara 'abur al ma'bar |
|
الشرطة العسكرية راح تسمح بالحركة باتجاه واحد كل مرة عبر المعبر |
|
|
Controls at defiles ensure that traffic moves with little delay. |
|
|
nuqaaT as sayTara raaH ti-akad min istimraar al Haraka bidoon ee'aaqaat |
|
نقاط السيطرة راح تأكد من استمرار الحركة بدون اعاقات |
|
|
Have you been checked by security? |
|
|
hal tam tafteeshakum min al-amin? |
|
هل تم تفتيشكم من الامن؟ |
|
|
Is there heavy traffic in this area? |
|
|
hal fee izdiHaam Haraka fee haaThee al manTiga? |
|
هل في ازدحام حركة في هذي المنطقة؟ |
|
|
Do you know that this road is off limits to local residents? |
|
|
'indik Khabar in haaTha aT Tareeg mamnoo' 'ala as sikaan? |
|
عندك خبر ان هذا الطريق ممنوع على السكان؟ |
|
|
Move in one direction only. |
|
|
taHarak fee iteejaah waaHid faqaT |
|
تحرك في اتجاه واحد فقط |
|
|
Proceed after military vehicles have passed. |
|
|
waaSil ba'id maa tu'bur al-aaleeyaat al 'askareeya |
|
واصل بعد ما تعبر الاليات العسكرية |
|
|
Do not bypass the security checkpoint. |
|
|
laa ta'ada niqTat at tafteesh al-amneeya |
|
لا تعدى نقطة التفتيش الامنية |
|
|
Please follow the signs. |
|
|
law simaHt itba' al lawHaat |
|
لو سمحت اتبع اللوحات |
|