|
This road block (RB) is to limit access to this road. |
|
|
al Hawaajiz haaThee lil Had min ad duKhool fee haaTha aT Tareeg |
|
الحواجز هذي للحد من الدخول في هذا الطريق |
|
|
This road block (RB) is to close access to this road. |
|
|
al Hawaajiz haaThee lee mani' ad duKhool fee haaTha aT Tareeg |
|
الحواجز هذي لمنع الدخول في هذا الطريق |
|
|
These road blocks (RBs) and control points (CPs) will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
|
|
al Hawaajiz wa nuqaaT as sayTara 'ala al muroor haaThee lil ta-akid ina faqaT al-ashKhaaS al muSaraH lahum yagdiroon yistaKhdimoon Tareeg at tamween ar ra-eesee |
|
الحواجز و نقاط السيطرة على المرور هذي للتأكد انه فقط الاشخاص المصرح لهم يقدرون يستخدمون طريق التموين الرئيسي |
|
|
These road blocks (RBs) and control points (CPs) will ensure that convoys move on schedule. |
|
|
al Hawaajiz wa nuqaaT as sayTara 'ala al muroor haaThee lee Dhamaan Harakat al qawaafil Hasab al jadwal |
|
الحواجز و نقاط السيطرة على المرور هذي لضمان حركة القوافل حسب الجدول |
|
|
The position of road blocks (RBs)/control points (CPs) will change constantly. |
|
|
mawaaqi' al Hawaajiz wa nuqaaT as sayTara 'ala al Haraka raaH titghayar beeshakil mustamir |
|
مواقع الحواجز و نقاط السيطرة على الحركة راح تتغير بشكل مستمر |
|
|
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
|
|
fee 'amaleeyaat al fareeg al waaHid aHad al-afraad raaH yetewagaf wa yewajih al Haraka |
|
في عمليات الفريق الواحد أحد الافراد راح يتوقف و يوجه الحركة |
|
|
We don't allow anyone to pass without a proper ID. |
|
|
maa raaH neKhalee aHad yimur bidoon ta'reef rasmee |
|
ما راح نخلي أحد يمر بدون تعريف رسمي |
|
|
What is your cargo? |
|
|
wish hee Humoolatik? |
|
وش هي حمولتك؟ |
|
|
Where are your cargo documents? |
|
|
wayn wathaayig al Humoola? |
|
وين وثايق الحمولة؟ |
|
|
Where does your cargo originate from? |
|
|
mnayn jaaya Humoolatik? |
|
منين جاية حمولتك؟ |
|
|
Where did you pick up your cargo? |
|
|
wayn istalamit Humoolatik? |
|
وين استلمت حمولتك؟ |
|
|
What is your destination? |
|
|
wayn mitwajih? |
|
وين متوجه؟ |
|
|
We will prevent actions that would aid the enemy. |
|
|
raaH nimna' al 'amaleeyaat alee mumkin tisaa'id al 'adoo |
|
راح نمنع العمليات اللي ممكن تساعد العدو |
|
|
We will inspect cargo when instructed to do so. |
|
|
raaH nifatish al Humoola iThaa inTalab mina |
|
راح نفتش الحمولة اذا انطلب منا |
|
|
We will stop locals from supplying the enemy. |
|
|
raaH niwagif as sikaan al maHaleeyeen min tawfeer imdaadaat lil 'adoo |
|
راح نوقف السكان المحليين من توفير امدادات للعدو |
|
|
We are here to stop black market operations. |
|
|
Hinaa hina lee tawgeef 'amaleeyaat as soog as soda |
|
حنا هنا لتوقيف عمليات السوق السودا |
|
|
We will establish an area for searching vehicles. |
|
|
raaH ni-asis manTiqa lee tafteesh al 'arabaat |
|
راح نأسس منطقة لتفتيش العربات |
|
|
We have vehicles ready to pursue those avoiding the road blocks (RBs). |
|
|
'indana 'araba KhaaSa limlaaHagat alee yitjanaboon Hawaajiz aT Tareeg |
|
عندنا عربة خاصة لملاحقة اللي يتجنبون حواجز الطريق |
|
|
We must prepare defensive positions. |
|
|
laazim nijahiz mawaaqi' deefaa'eeya |
|
لازم نجهز مواقع دفاعية |
|
|
We will block roadway shoulders and ditches around road blocks (RBs). |
|
|
raaH nisakir jawaanib aT Tareeg wa al Hufar Hawl Hawaajiz aT Tareeg |
|
راح نسكر جوانب الطريق و الحفر حول حواجز الطريق |
|