|
We will set up traffic control points (TCPs) in the area. |
|
|
mwy oostaanoveem kaantRolna-pRaapooskniye poonkty (kaa-peh-peh) naa etom oochaastkye |
|
Мы установим контрольно-пропускные пункты (КПП) на этом участке. |
|
|
The TCP locations will be decided by the MPs. |
|
|
myestapaalozheneeye kaantRolna-pRaapoosknyKh poonktaf (kaa-peh-peh) boodyet oostaanovlyena vaayenoy paaleetseyey |
|
Местоположение контрольно-пропускных пунктов (КПП) будет установлено военной полицией. |
|
|
The TCP personnel will work hard to prevent delays. |
|
|
dyezhooRniye naa kaantRolna-pRaapoosknom poonktye (kaa-peh-peh) boodoot dyelaat fsyo vaazmozhnoye, shtobwy pRyedaatvRaateet zaadyeRshkee |
|
Дежурные на контрольно-пропускном пункте (КПП) будут делать всё возможное, чтобы предотвратить задержки. |
|
|
Our TCP team will keep records of passing vehicles and units. |
|
|
dyezhooRniye naa kaantRolna-pRaapoosknom poonktye (kaa-peh-peh) boodoot oocheetyvaat pRaaKhadyaashcheeye tRaanspaRtniye sRyedstva |
|
Дежурные на контрольно-пропускном пункте (КПП) будут учитывать проходящие транспортные средства. |
|
|
The TCP will apprehend violators. |
|
|
naa kaantRolna-pRaapoosknyKh poonktaaKh (kaa-peh-peh) boodoot zaadyeRzheevaat naaRoosheetyeley |
|
На контрольно-пропускных пунктах (КПП) будут задерживать нарушителей. |
|
|
Make sure refugee traffic does not delay military traffic. |
|
|
oobyedeetyes, shto paatok byezhentsef nye myeshaayet peRyedveezheneeyam voysk |
|
Убедитесь, что поток беженцев не мешает передвижениям войск. |
|
|
The TCP personnel will reroute traffic as needed. |
|
|
dyezhooRniye kaantRolna-pRaapoosknova poonkta boodoot peRyenaapRaavlyaat dveezheneeyeh maasheen paa myeRye nye-aabKhaadeemastee |
|
Дежурные контрольно-пропускного пункта будут перенаправлять движение машин по мере необходимости. |
|
|
Our mission is ongoing until further notice. |
|
|
aapyeRaatseeya pRaadaalzhaayetsa daa aasobava oovyedaamlyeneeya |
|
Операция продолжается до особого уведомления. |
|
|
Food and water will be supplied by other units. |
|
|
zaa aabyespyecheneeye peetaaneeyem ee vaadoy boodoot aatvyechaat dRoogeeye paadRaazdyelyeneeya |
|
За обеспечение питанием и водой будут отвечать другие подразделения. |
|
|
Nuclear, biological and chemical (NBC) detection equipment will be provided. |
|
|
pReeboRy dlyaa aabnaaRoozheneeya pReemyenyeneeya yaadyeRnava beeyalaageecheskava ee Kheemeecheskava aaRoozheeya boodoot pRyedaastaavleyny |
|
Приборы для обнаружения применения ядерного, биологического и химического оружия будут предоставлены. |
|
|
Reflective arm cuffs will be provided. |
|
|
svyeta-aatRaazhaayooshchee-ye paavyaaskee boodoot pRyedaastaavlyeny |
|
Светоотражающие повязки будут предоставлены. |
|
|
Enemy may use agents acting as refugees. |
|
|
pRaateevneek mozhet zaasylaat svaa-eeKh aagyentaf paad veedam byezhentsef |
|
Противник может засылать своих агентов под видом беженцев. |
|
|
Safety is very important during all operations. |
|
|
byezapaasnost ochyen vaazhnaa pRee pRaavyedyeneeyee fsyeKh aapyeRaatsee |
|
Безопасность очень важна при проведении всех операций. |
|
|
We do not allow unauthorized personnel to observe traffic movement. |
|
|
paastaaRoneem leetsam vaaspRyeshchaayetsa naablyoodaat zaa dveezheneeyem |
|
Посторонним лицам воспрещается наблюдать за движением. |
|
|
What is the size of the enemy force? |
|
|
kaakavaa cheeslyenast voysk pRaateevneeka? |
|
Какова численность войск противника? |
|
|
Where is the exact location of the enemy? |
|
|
gdyeh tochnaayeh myestapaalaazheneeye voysk pRaateevneeka? |
|
Где точное местоположение войск противника? |
|
|
When exactly did you see enemy units? |
|
|
gdyeh kaankRyetna vwy veedyelee paadRaazdyelyeneeya pRaateevneeka? |
|
Где конкретно вы видели подразделения противника? |
|
|
What types of enemy units did you see? |
|
|
kaakova teepa paadRaazdyelyeneeya pRaateevneeka vwy veedyelee? |
|
Какого типа подразделения противника вы видели? |
|
|
What type of equipment did the enemy units carry? |
|
|
kaakoye vaa-aaRoozheneeye bwyla oo paadRaazdyelyenee pRaateevneeka? |
|
Какое вооружение было у подразделений противника? |
|
|
Watch for guerilla activities. |
|
|
aastyeRyegaaytyes vaayenyKh dyeystvee saa staaRaany paaRteezaan |
|
Остерегайтесь военных действий со стороны партизан. |
|
|
Watch for conventional enemy forces. |
|
|
aastyeRyegaaytyes vaayenyKh dyeystvee saa staaRaany pRaatevneeka |
|
Остерегайтесь военных действий со стороны противника. |
|
|
Watch for enemy aircraft. |
|
|
aasteRyegaaytyes aaveeyaatseeyee pRaateevneeka |
|
Остерегайтесь авиации противника. |
|
|
Report to us about local inhabitants in the area. |
|
|
saa-aabshchaaytye naam aa myestnyKh zheetyelyaaKh |
|
Сообщайте нам о местных жителях. |
|
|
Set up signs to show directions and distance to TCPs. |
|
|
oostaanaveetye ookazaatyelee naapRaavlyeneeya ee Raastayaaneeya daa kaantRolna-pRaapoosknyKh poonktav (kaa-peh-peh) |
|
Установите указатели направления и расстояния до контрольно-пропускных пунктов (КПП). |
|
|
Direct refugees to refugee routes. |
|
|
naapRaavlyaaytye byezhentsef paa aatvyedyonym dlyaa neeKh maRshRootam |
|
Направляйте беженцев по отведенным для них маршрутам. |
|
|
Search the surrounding area for enemies. |
|
|
aasmaatReetye aakRoozhaayooshchooyoo myesnast naa naaleecheeye pRaateevneeka |
|
Осмотрите окружающую местность на наличие противника. |
|
|
Park the team’s vehicle in a covered and safe position. |
|
|
aastaaftye tRaanspaRtnoye sRyedstva vaashey kaamaandy v-zaakRytam ee byezapaasnam myestye |
|
Оставьте транспортное средство вашей команды в закрытом и безопасном месте. |
|
|
Set up communication with other TCP units. |
|
|
oostaanaveetye svyaas z-dRoogeemee kaantRolna-pRaapoosknymee poonktamee (kaa-peh-peh) |
|
Установите связь с другими контрольно-пропускными пунктами (КПП). |
|