 |
We will set up traffic control points (TCPs) in the area. |
 |
 |
mwy oostaanoveem kaantRolna-pRaapooskniye poonkty (kaa-peh-peh) naa etom oochaastkye |
 |
Мы установим контрольно-пропускные пункты (КПП) на этом участке. |
 |
 |
The TCP locations will be decided by the MPs. |
 |
 |
myestapaalozheneeye kaantRolna-pRaapoosknyKh poonktaf (kaa-peh-peh) boodyet oostaanovlyena vaayenoy paaleetseyey |
 |
Местоположение контрольно-пропускных пунктов (КПП) будет установлено военной полицией. |
 |
 |
The TCP personnel will work hard to prevent delays. |
 |
 |
dyezhooRniye naa kaantRolna-pRaapoosknom poonktye (kaa-peh-peh) boodoot dyelaat fsyo vaazmozhnoye, shtobwy pRyedaatvRaateet zaadyeRshkee |
 |
Дежурные на контрольно-пропускном пункте (КПП) будут делать всё возможное, чтобы предотвратить задержки. |
 |
 |
Our TCP team will keep records of passing vehicles and units. |
 |
 |
dyezhooRniye naa kaantRolna-pRaapoosknom poonktye (kaa-peh-peh) boodoot oocheetyvaat pRaaKhadyaashcheeye tRaanspaRtniye sRyedstva |
 |
Дежурные на контрольно-пропускном пункте (КПП) будут учитывать проходящие транспортные средства. |
 |
 |
The TCP will apprehend violators. |
 |
 |
naa kaantRolna-pRaapoosknyKh poonktaaKh (kaa-peh-peh) boodoot zaadyeRzheevaat naaRoosheetyeley |
 |
На контрольно-пропускных пунктах (КПП) будут задерживать нарушителей. |
 |
 |
Make sure refugee traffic does not delay military traffic. |
 |
 |
oobyedeetyes, shto paatok byezhentsef nye myeshaayet peRyedveezheneeyam voysk |
 |
Убедитесь, что поток беженцев не мешает передвижениям войск. |
 |
 |
The TCP personnel will reroute traffic as needed. |
 |
 |
dyezhooRniye kaantRolna-pRaapoosknova poonkta boodoot peRyenaapRaavlyaat dveezheneeyeh maasheen paa myeRye nye-aabKhaadeemastee |
 |
Дежурные контрольно-пропускного пункта будут перенаправлять движение машин по мере необходимости. |
 |
 |
Our mission is ongoing until further notice. |
 |
 |
aapyeRaatseeya pRaadaalzhaayetsa daa aasobava oovyedaamlyeneeya |
 |
Операция продолжается до особого уведомления. |
 |
 |
Food and water will be supplied by other units. |
 |
 |
zaa aabyespyecheneeye peetaaneeyem ee vaadoy boodoot aatvyechaat dRoogeeye paadRaazdyelyeneeya |
 |
За обеспечение питанием и водой будут отвечать другие подразделения. |
 |
 |
Nuclear, biological and chemical (NBC) detection equipment will be provided. |
 |
 |
pReeboRy dlyaa aabnaaRoozheneeya pReemyenyeneeya yaadyeRnava beeyalaageecheskava ee Kheemeecheskava aaRoozheeya boodoot pRyedaastaavleyny |
 |
Приборы для обнаружения применения ядерного, биологического и химического оружия будут предоставлены. |
 |
 |
Reflective arm cuffs will be provided. |
 |
 |
svyeta-aatRaazhaayooshchee-ye paavyaaskee boodoot pRyedaastaavlyeny |
 |
Светоотражающие повязки будут предоставлены. |
 |
 |
Enemy may use agents acting as refugees. |
 |
 |
pRaateevneek mozhet zaasylaat svaa-eeKh aagyentaf paad veedam byezhentsef |
 |
Противник может засылать своих агентов под видом беженцев. |
 |
 |
Safety is very important during all operations. |
 |
 |
byezapaasnost ochyen vaazhnaa pRee pRaavyedyeneeyee fsyeKh aapyeRaatsee |
 |
Безопасность очень важна при проведении всех операций. |
 |
 |
We do not allow unauthorized personnel to observe traffic movement. |
 |
 |
paastaaRoneem leetsam vaaspRyeshchaayetsa naablyoodaat zaa dveezheneeyem |
 |
Посторонним лицам воспрещается наблюдать за движением. |
 |
 |
What is the size of the enemy force? |
 |
 |
kaakavaa cheeslyenast voysk pRaateevneeka? |
 |
Какова численность войск противника? |
 |
 |
Where is the exact location of the enemy? |
 |
 |
gdyeh tochnaayeh myestapaalaazheneeye voysk pRaateevneeka? |
 |
Где точное местоположение войск противника? |
 |
 |
When exactly did you see enemy units? |
 |
 |
gdyeh kaankRyetna vwy veedyelee paadRaazdyelyeneeya pRaateevneeka? |
 |
Где конкретно вы видели подразделения противника? |
 |
 |
What types of enemy units did you see? |
 |
 |
kaakova teepa paadRaazdyelyeneeya pRaateevneeka vwy veedyelee? |
 |
Какого типа подразделения противника вы видели? |
 |
 |
What type of equipment did the enemy units carry? |
 |
 |
kaakoye vaa-aaRoozheneeye bwyla oo paadRaazdyelyenee pRaateevneeka? |
 |
Какое вооружение было у подразделений противника? |
 |
 |
Watch for guerilla activities. |
 |
 |
aastyeRyegaaytyes vaayenyKh dyeystvee saa staaRaany paaRteezaan |
 |
Остерегайтесь военных действий со стороны партизан. |
 |
 |
Watch for conventional enemy forces. |
 |
 |
aastyeRyegaaytyes vaayenyKh dyeystvee saa staaRaany pRaatevneeka |
 |
Остерегайтесь военных действий со стороны противника. |
 |
 |
Watch for enemy aircraft. |
 |
 |
aasteRyegaaytyes aaveeyaatseeyee pRaateevneeka |
 |
Остерегайтесь авиации противника. |
 |
 |
Report to us about local inhabitants in the area. |
 |
 |
saa-aabshchaaytye naam aa myestnyKh zheetyelyaaKh |
 |
Сообщайте нам о местных жителях. |
 |
 |
Set up signs to show directions and distance to TCPs. |
 |
 |
oostaanaveetye ookazaatyelee naapRaavlyeneeya ee Raastayaaneeya daa kaantRolna-pRaapoosknyKh poonktav (kaa-peh-peh) |
 |
Установите указатели направления и расстояния до контрольно-пропускных пунктов (КПП). |
 |
 |
Direct refugees to refugee routes. |
 |
 |
naapRaavlyaaytye byezhentsef paa aatvyedyonym dlyaa neeKh maRshRootam |
 |
Направляйте беженцев по отведенным для них маршрутам. |
 |
 |
Search the surrounding area for enemies. |
 |
 |
aasmaatReetye aakRoozhaayooshchooyoo myesnast naa naaleecheeye pRaateevneeka |
 |
Осмотрите окружающую местность на наличие противника. |
 |
 |
Park the team’s vehicle in a covered and safe position. |
 |
 |
aastaaftye tRaanspaRtnoye sRyedstva vaashey kaamaandy v-zaakRytam ee byezapaasnam myestye |
 |
Оставьте транспортное средство вашей команды в закрытом и безопасном месте. |
 |
 |
Set up communication with other TCP units. |
 |
 |
oostaanaveetye svyaas z-dRoogeemee kaantRolna-pRaapoosknymee poonktamee (kaa-peh-peh) |
 |
Установите связь с другими контрольно-пропускными пунктами (КПП). |
 |