 |
|
 |
Ambush site |
 |
 |
zaasaada |
 |
Засада |
 |
 |
Anti-US sentiment |
 |
 |
aantee-amyeReekaanskeeye naastRaayeneeya |
 |
Антиамериканские настроения |
 |
 |
Assassination |
 |
 |
oobeestva |
 |
Убийство |
 |
 |
Bomber (person) |
 |
 |
teRaaReest |
 |
Террорист |
 |
 |
Bridge |
 |
 |
most |
 |
Мост |
 |
 |
Building |
 |
 |
zdaaneeyeh |
 |
Здание |
 |
 |
Cave |
 |
 |
pyesheyRa |
 |
Пещера |
 |
 |
Chemical |
 |
 |
Kheemeecheskee |
 |
Химический |
 |
 |
City |
 |
 |
goRat |
 |
Город |
 |
 |
Cleric |
 |
 |
svyaashchyena-sloozheetyel |
 |
Священнослужитель |
 |
 |
Contractor |
 |
 |
paadRyaadcheek |
 |
Подрядчик |
 |
 |
Curb |
 |
 |
paaRyebReek |
 |
Поребрик |
 |
 |
Do you speak English? |
 |
 |
vwy gaavaReetye paa-aangleeskee? |
 |
Вы говорите по-английски? |
 |
 |
Explosives |
 |
 |
vzRyvchaatka |
 |
Взрывчатка |
 |
 |
Family member |
 |
 |
chlyen semyee |
 |
Член семьи |
 |
 |
Food supply |
 |
 |
zaapaas pRaadavolstveeya |
 |
Запас продовольствия |
 |
 |
Foreign fighter |
 |
 |
eenastRaany baayeveek |
 |
Иностранный боевик |
 |
 |
Fuel truck |
 |
 |
topleevaazapRaaf-shcheek |
 |
Топливозаправщик |
 |
 |
Gate |
 |
 |
vaaRota |
 |
Ворота |
 |
 |
Group |
 |
 |
gRoopa |
 |
Группа |
 |
 |
Guide me to ___. |
 |
 |
pRaavyedeetye meenyaa v ___ |
 |
Проведите меня в ___. |
 |
 |
Hospital |
 |
 |
baalneetsa |
 |
Больница |
 |
 |
Hostage |
 |
 |
zaalozhneek |
 |
Заложник |
 |
 |
How are you? |
 |
 |
kaak dyelaa? |
 |
Как дела? |
 |
 |
How? |
 |
 |
kaak? |
 |
Как? |
 |
 |
Kidnap |
 |
 |
paaKheeshcheneeye |
 |
Похищение |
 |
 |
Local |
 |
 |
myestny |
 |
Местный |
 |
 |
Market |
 |
 |
baazaaR |
 |
Базар |
 |
 |
Mayor |
 |
 |
meR |
 |
Мэр |
 |
 |
Mosque |
 |
 |
myechet |
 |
Мечеть |
 |
 |
Mountains |
 |
 |
goRy |
 |
Горы |
 |
 |
Mullah |
 |
 |
moolaa |
 |
Мулла |
 |
 |
Overpass |
 |
 |
estaakaada |
 |
Эстакада |
 |
 |
Paving |
 |
 |
daaRozhnaye paakRyteeye |
 |
Дорожное покрытие |
 |
 |
Please |
 |
 |
paazhaaloosta |
 |
Пожалуйста |
 |
 |
Police station |
 |
 |
paaleetseyskee oochaastak |
 |
Полицейский участок |
 |
 |
Protected area |
 |
 |
aaKhRaanyaayemaaya zona |
 |
Охраняемая зона |
 |
 |
Protest |
 |
 |
pRaatyest |
 |
Протест |
 |
 |
Store |
 |
 |
maagaazeen |
 |
Магазин |
 |
 |
Thank you. |
 |
 |
spaaseeba |
 |
Спасибо. |
 |
 |
Traditional reply to "How are you?" |
 |
 |
KhaRasho, spaseeba |
 |
Хорошо, спасибо. |
 |
 |
Tunnel |
 |
 |
taanel |
 |
Тоннель |
 |
 |
Underpass |
 |
 |
pRaaKhot |
 |
Проход |
 |
 |
Uniform |
 |
 |
foRma |
 |
Форма |
 |
 |
Vehicle |
 |
 |
tRaanspaRtnoye sRyedstva |
 |
Транспортное средство |
 |
 |
Village |
 |
 |
dyeRyevnya |
 |
Деревня |
 |
 |
Water supply |
 |
 |
zaapaas vaady |
 |
Запас воды |
 |
 |
Weapons |
 |
 |
aaRoozheeyeh |
 |
Оружие |
 |
 |
What is his name? |
 |
 |
yevo eemya? |
 |
Его имя? |
 |
 |
When? |
 |
 |
kagdaa? |
 |
Когда? |
 |
 |
Where? |
 |
 |
gdyeh? |
 |
Где? |
 |
 |
Why? |
 |
 |
paachemoo? |
 |
Почему? |
 |
|
|
 |