 |
Warning, United States Soldiers will be conducting a search of the area. Please prepare your home for inspection! |
 |
 |
chetaavnee, yoonaayted steyts de fojee is taa dee jaanch kaRangey. kiRpaa kaR ke aapney gaaR jaanch ley tiyaaR Rako! |
 |
ਚੇਤਾਵਨੀ ਧੂਨਾਇਟਡ ਸਟੇਟਸ ਦੇ ਫੌਜੀ ਇਸ ਥਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਗੇ.ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਪਣੇ ਘਰ ਜਾਂਚ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰੱਖੋ! |
 |
 |
We are looking for individuals who are planning attacks against ___ and coalition forces. |
 |
 |
aasee unaa lukaa noo lab Rehey haa ____ etey gat-jor takataa tey hamlaa kaRan daa mansoobaa baRaa Rahey haan |
 |
ਅਸੀਂ ਉਨਾਂ ਲੱਭ ਨੂੰ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ ___ ਅਤੇ ਗੱਠ ਜੋੜ ਤਾਕਤਾਂ ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਨ ਦਾ ਮੰਸੂਬਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਨ |
 |
 |
We are looking for weapons that are being used on ___ and coalition forces. Please prepare your home for inspection! |
 |
 |
aasee o hatyaaR lab Rey haa jinaa naal ____ etey gat-joRiya noo nuksaan panchaayaa jaa Reha he. kiRpaa kaR key talaashee de ley aapney gaaR tiyaaR Rako! |
 |
ਅਸੀਂ ਉਹ ਹਥਿਆਰ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਾਂ ਜਿਹੜੇ ਨਾਲ ___ ਅਤੇ ਗੱਠ ਜੋੜ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਣ ਗਏ ਜਾਂ ਰਹਾਂ ਹੇ ਅਪਣੇ ਘਰ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਲਾਸ਼ੀ ਦੀ ਲਈ ਅਪਣੇ ਘਰ ਤਿਆਰ ਰੱਖੋ! |
 |
 |
We are here to hel you. |
 |
 |
asee etey tuwaadee madad kaRan ley haa |
 |
ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਆਏ ਹਾਂ |
 |
 |
Please be advised that Soldiers will not hesitate in defending themselves if threatened. |
 |
 |
kiRpaa tiyaan vich Rako jeykaR kaatRaa hoyaa to fojee aapnee suRakshaa ley jijkangey nahee |
 |
ਕਿਰਪਾ ਟਿਆਂਨ ਵਿੱਚ ਰਖੋੱ ਜੇ ਕਰ ਖਤਰਾ ਹੋਇਆ ਤੇ ਫੌਜੀ ਅਪਣੇ ਸੁਰਕਸ਼ਾ ਲਈ ਙਿਙਕਣਗੇ ਨਹੀਂ |
 |
 |
We greatly appreciate your cooperation. |
 |
 |
aasee tuhardey sahiyog ley aabaaRee haa |
 |
ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਹਧੋਗ ਲਈ ਆਭਾਰੀ ਹਾਂ |
 |
 |
Please open your doors. |
 |
 |
kiRpaa kaR key aapney dRavaazey kolo |
 |
ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਅਪਣੇ ਦਰਵਾਜੇ ਖੋਲੋ |
 |
 |
Remain outside in your yard until the search is complete. |
 |
 |
bahaR angan vich Raho jado tak talaashee katam nahee hundee |
 |
ਬਾਹਰ ਆਂਗਨ ਵਿੱਚ ਰਹੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤਲਾਸ਼ੀ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ |
 |
 |
When the Soldiers arrive at your house, the homeowner can walk them through the search. |
 |
 |
jado fojee tuhardee gaaR on taa gaaR de maalik oonaa naal talaashee kaRdey samey Re saakdey han |
 |
ਜਦੋਂ ਫੌਜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਘਰ ਦਾ ਮਾਲਿਕ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਤਲਾਸ਼ੀ ਕਰ ਦਾ ਸਮੇ ਰਹ ਸਕਦਾ ਹਨ |
 |
 |
We are not here to harm anyone. |
 |
 |
aasee etey kisee da nuksaan kaRan ley nahee haaye |
 |
ਅਸੀਂ ਇਥੇੱ ਕਿਸੀ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹਾਂਈ |
 |
 |
Our goal is to increase security in the area. |
 |
 |
sardaa udesh he etey suRakshaa vadaw naa |
 |
ਸਾਡਾ ਉੱਦੇਸ਼ ਹੈ ਇੱਥੇ ਸੁਰਕਸ਼ਾ ਬਧਾਣਾ |
 |
 |
Thank you for your cooperation. |
 |
 |
sahiyog ley tanwaad |
 |
ਸਹਯੋਗ ਲਈ ਧਨਵਾਦ |
 |
 |
You are permitted to have a weapon to defend your home. |
 |
 |
aapney gaaR dee suRakyaa kaRan ley toosee hatyiaaR Rak sakdey ho |
 |
ਅਪਣੇ ਘਰ ਦੀ ਸੁਰਕਸ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਹਥਿਆਰ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ |
 |
 |
The Soldiers will not seize weapons used for home security if the homeowner identifies them to us before we find them. |
 |
 |
jeRey hatyaaR gaaR dee suRakyaa ley han, oonaa noo fojee nahee lengey jeykaR gaaR da maalik oonaa baRey peylaahee das devey |
 |
ਜੇਰਾ ਹਥਿਆਰ ਘਰ ਦੀ ਸੁਰਕਸ਼ਾ ਲਈ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਫੌਜੀ ਨਹੀਂ ਲੈਣਗੇ ਜੇਕਰ ਘਰ ਦਾ ਮਾਲਿਕ ਉਹਨਾਂ ਵੇਰਾ ਪਹਿਲਾਂ ਦਸ ਦੇਵੇ |
 |
 |
If the Soldiers find unauthorized weapons in the house or yard the homeowner will be apprehended. |
 |
 |
jeykaR gaaR jaa veRey vich gerR kanoonee hatyaaR miley taa kaaR dey maalik noo gRiftaaR kaR ley taa jaaoga |
 |
ਜੇਕਰ ਘਰ ਦੇ ਵੇਰਾ ਵਿੱਚ ਗੈਰ ਕਾਨੂਨੀ ਹਥਿਆਰ ਮਿਲੇ ਤਾਂ ਕਰ ਦੇ ਮਾਲਿਕ ਨੂੰ ਗਿਰਫਤਾਰ ਕਰ ਲਈ ਤਾਂ ਜਾਵੇਗਾ |
 |