 |
Stop! |
 |
 |
Ruko! |
 |
ਰੂਕੋ! |
 |
 |
Hands behind your head! |
 |
 |
haat siR de pichey! |
 |
ਹੱਥ ਸਿਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ! |
 |
 |
Do not move or the soldiers will kill you. |
 |
 |
hilo naa, nahee taa fojee maaR derngey |
 |
ਹਿਲੋ ਨਹੀਂ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਫੌਜੀ ਮਾਰ ਦੇਣਗੇ |
 |
 |
A soldier will come to you and search you. |
 |
 |
fojee tuhardey kol aan-gey atey tuhardee talaashee lern-gey |
 |
ਫੌਜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਏਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਤਲਾਸ਼ੀ ਲਏਗਾ |
 |
 |
Do not move unless told to do so. |
 |
 |
hilo naa jad tak keehaa naa jaay |
 |
ਹਿਲੋੱ ਨਹੀਂ ਜਦ ਤੱਕ ਕਿਹਾ ਨਾਂ ਜਾਵੇ |
 |
 |
Stay away from the vehicle. |
 |
 |
gadee to dooR Raho |
 |
ਗੱਡੀ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹੋ |
 |
 |
If you advance further, the soldiers will kill you. |
 |
 |
jeykaR agey gey taa fojee maaR derngey |
 |
ਜੇਕਰ ਅੱਗੇ ਗਏ ਤਾੰ ਫੌਜੀ ਮਾਰ ਦੇਣਗੇ |
 |
 |
If you advance further, you will be apprehended. |
 |
 |
jeykaR agey gey taa tuwaanoo gRiftaaR kaR leyaa jaaoogaa |
 |
ਜੇਕਰ ਅੱਗੇ ਗਏ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਿਰਫਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ |
 |
 |
Stay away from the soldiers. |
 |
 |
fojeeyaa to dooR Raho |
 |
ਫੌਜਿਆਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹੋ |
 |
 |
If you advance any closer, we will be forced to use deadly force. |
 |
 |
jeykaR agey gey taa saanoo jabaRdastee jaan leva kaRvaaee kaRnee pewigee |
 |
ਜੇਕਰ ਅੱਗੇ ਗਏ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਜ਼ਬਰਦਸਤੀ ਜਾਨ ਲੇਵਾ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ |
 |
 |
The soldiers are here to help you. |
 |
 |
fojee etey tuhardee madad kaRan ley han |
 |
ਫੌਜੀ ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਨ |
 |
 |
We will not harm anyone that is not a threat to us. |
 |
 |
jeykaR koee khatRa naa howey taa aasee kisee noo hanee nahee pahuchaa vaangey |
 |
ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਖਤਰਾ ਨਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹਾਨੀ ਨਹੀਂ ਪਹੁਂਚਾ ਵਾੰਗੇ |
 |
 |
Soldiers will kill anyone who is a threat to us. |
 |
 |
jidey kolo vee katRaa hoyaa oonoo fojee maaR dengey |
 |
ਜਿਸਦੇ ਕੋਲੋਂ ਵੀ ਖਤਰਾ ਹੋਵੇ ਉਸਨੂੰ ਫੌਜੀ ਮਾਰ ਦੇਣਗੇ |
 |