|
We will receive the EPWs from the combat units. |
|
|
moong baa da duKhman jangee aseeRaan da jangee qashlo na Raa pa laas kRoo |
|
مونږ به د دښمن جنکی اسیران د جنګی قشلو نه را په لاس کرو |
|
|
We have to evacuate the EPWs from the battle zone. |
|
|
daduKhman jangee aseeRaan baayad da jang da seema tsaKha wobaasoo |
|
ددښمن جنکی اسیران باید د جنک د سیمه څخه وباسو |
|
|
We will deliver the EPWs to the proper authorities. |
|
|
moong ba da duKhman jangee aseeRaan Rasmee maqaamaato ta pa laas waRkRoo |
|
مونږ به د دښمن جنګی اسیران رسمی مقاماتو ته په لاس ورکړو |
|
|
We are here to enforce the law. |
|
|
moong qaanoon tatbiq kawoo |
|
مونږ قانون تطبیق کوو |
|
|
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
|
|
moong delta da mahalee polees da mRasta dapaaRa Raaghilee yoo |
|
مونږ دلته د محلی پولیس د مرسته دپاره راغلی یو |
|
|
We will respond to any attack. |
|
|
haRee hamley ta baa jawaab waRkawoo |
|
هری حملی ته به ځواب ورکوو |
|
|
We are here to protect the loading zones. |
|
|
moong delta da saamaan Kheyzhawelo da zaayinoo da saatelo dapaaRa Raaghilee yoo |
|
مونږ دلته د سامان خیژولو د ځایونو د ساتلو دپاره راغلی یو |
|
|
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
|
|
moong dadey saRak dadey dapaaRa saaRena kawoo che KhataR ma'aloom kRoo aw maata waRkRoo |
|
مونږ ددی سرک ددی دپاره سارنه کوو چه خطر معلوم کړو او ماته ورکړو |
|
|
We are mapping the terrain features. |
|
|
moong da seemey da zaayinoo Khat o Khaal ma'aloma woo |
|
مونږ د سیمی د ځایونو خط و خال معلومه وو |
|
|
We will protect these pipelines. |
|
|
moong baa da pep lenunaa hefaazat kRoo |
|
موږ به د پیپ لینونه حفاظت کړو |
|
|
We are providing security to this convoy. |
|
|
moong dadey kaaRawaan hefaazat kawoo |
|
موږ ددی کاروان حفاظت کوو |
|
|
How far away is this town? |
|
|
dagha KhaaR tsumRa laRee dey? |
|
دغه ښار څومره لری دی؟ |
|
|
What is the name of this ridgeline? |
|
|
da dagha ghundaay noom tse dey? |
|
د دغه غونډی نوم څه دی؟ |
|
|
Where are the water pipes? |
|
|
da obu peypunaa cheRey dee? |
|
د اوبه پیپونه چیری دی؟ |
|
|
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
|
|
aayaa pa dey seema key da atomee, kemyaawee o beyalozhee asRaat shtaa dey? |
|
آیا په دی سیمه کی د اتومی, کیمیاوی او بیالوژیکی اثرات شته دی؟ |
|
|
The barriers will prevent any attacks. |
|
|
KhaaR daaRa seemoona ba da hamlo maKh niwey wukaa |
|
خار داره سیمونه به د حملو مخ نیوی وکا |
|
|
Leave! This is a contaminated area. |
|
|
dadey zaay na za! daalaRunkey seema da |
|
ددی ځای نه ځه! دالړنکی سیمه ده |
|
|
Stay away from the railways. |
|
|
da Reyl da laaRee na laRee wusa |
|
د ریل د لاری نه لری اوسه |
|
|
Stay away! This is a restricted zone. |
|
|
laRee wusa daa banda seema da |
|
لیری اوسه! دا بنده سیمه ده |
|
|
Don't move. |
|
|
ma Khwaza |
|
مه ښوزه |
|