|
We must identify places where we can receive emergency help. |
|
|
moong baayad hagha zaayoona wopizhanoo cheeRta che da 'aajil komakoona taRlaasa keegee |
|
مونږ باید هغه ځایونه وپیژنو چیرته چه د عاجل کومکونه ترلاسه کیږی |
|
|
Our task is to control route security measures. |
|
|
zamoong kaaR daadey che da laaRey da hefaazat entizaamaat wukRoo |
|
زمونږ کار دادی چه د لاری د حفاظت انتضامات وکړو |
|
|
We'll classify bridges according to weight limits. |
|
|
moong ba tul poloona wopizhanoo che tsumRa wazan woRey shee |
|
مونږ به ټول پلونه وپیژنو چه څومره وزن وړی شی |
|
|
We need areas suitable for short halts. |
|
|
moong ta daase zaayoona pa kaaR dee che da woRookey damey dapaaRa monaasib wee |
|
مونږ ته داسی ځایونه په کار دی چه د وړوکی دمی دپاره مناسب وی |
|
|
Where does this road lead to? |
|
|
daa laaR cheeR ta zee? |
|
دا لار چیر ته ځی؟ |
|
|
Which towns does this road run through? |
|
|
daa saRak da kom KhaaR danena zee? |
|
دا سرک د کوم ښار دننه ځی؟ |
|
|
Is the road paved or unpaved? |
|
|
daa saRak poKh dey ka Khaama? |
|
دا سرک پوخ دی که خامه؟ |
|
|
Is there an alternate route? |
|
|
delta dwema laaR shtaa? |
|
دلته دویمه لاړ شته؟ |
|
|
Is there a way to bypass this obstacle? |
|
|
da dey Khand na teReedo da paaRa delta koma bela laaR shtaa? |
|
د دی خنډ نه تیریدو د پاره دلته کومه بله لار شته؟ |
|
|
Are there bridges on this route? |
|
|
pa dey laaR baandey puloona shtaa dey? |
|
په دی لار باندی پلونه شته دی ؟ |
|
|
Are there overpasses on this route? |
|
|
pa dey laaR baandey baandeney saRak shtaa dey? |
|
په دی لار بانډی باندنی سرک شته دی؟ |
|
|
Is there construction on this route? |
|
|
aayaa daa laaR jooReegee? |
|
آیا دا لار جوړیږی؟ |
|
|
Are there many potholes in this road? |
|
|
aayaa dey laaRa key deRey kandey dee? |
|
آیا د ی لاره کی ډیری کندی دی؟ |
|
|
How wide is the road? |
|
|
saRak tsumRa plan dey? |
|
سرک څومره پلن دی؟ |
|
|
Are there steep hills on this road? |
|
|
aayaa dey laaR baandey lwar ghoRoona shtaa? |
|
آیا دی لار باندی لوړ غرونه شته؟ |
|
|
Are there sharp curves on this road? |
|
|
aayaa daa laaR baandey teezee kogwaaley shtaa? |
|
آیا دا لار باندی تیزی کوږوالی شته؟ |
|
|
Does this route lead through tunnels? |
|
|
daa laaR pa tonal key zee? |
|
دا لار په تونل کی ځی؟ |
|
|
Do you know how to read a map? |
|
|
ta pa naqsha baandey poheygee? |
|
ته په نقشه باندی پوهیږی؟ |
|
|
Are there enemy units in this area? |
|
|
aayaa pa dey seema key da duKhman qashley shtaa? |
|
آیا په دی سیمه کی د دښمن قشلی شته؟ |
|
|
Are there friendly units in this area? |
|
|
pa dey seema key malgaRey qashley shtaa? |
|
په دی سیمه کی ملګری قشلی شته؟ |
|
|
Are there wooded areas nearby? |
|
|
delta cheeRta nezhdey zangaley shtaa? |
|
دلته چیرته نژدی ځنګلی شته؟ |
|
|
Are there rivers near this route? |
|
|
dagha laaR ta nezhdey Rodoona shtaa? |
|
دغه لار ته نژدی رودونه شته؟ |
|
|
How many miles? |
|
|
tsumRa maayel? |
|
څومره مایل؟ |
|
|
How many kilometers? |
|
|
tsumRa kilomeetaR? |
|
څومره کیلومتر؟ |
|
|
Are there major highways on this route? |
|
|
pa dey laaR baandey lwey 'omoomee saRakoona shtaa? |
|
په دی لار باندی لوی عمومی سرکونه شته؟ |
|
|
Are any major roads on this route? |
|
|
pa dey laaR baandey lwey saRakona shtaa? |
|
په دی لار باندی لوی سرکونه شته؟ |
|
|
Is there a railway near this road? |
|
|
dagha laaR ta nezhdey da Reyl laaR shtaa? |
|
دغه لار ته نژدی د ریل لار شته؟ |
|
|
Are the railway tracks in use? |
|
|
aayaa da Reyl laaR estemaaleegee? |
|
آیا د ریل لار استمعلیږی؟ |
|
|
Is there a railway crossing? |
|
|
pa dey laaR baandey da Reyl laaR teReegee? |
|
په دی لار باندی د ریل لار تیریږی؟ |
|
|
Are there any busy intersections on this route? |
|
|
dagha saRak baandey mashghool saloR laaRee shtaa? |
|
دغه سرک باندی مشغول څلورلاری شته؟ |
|
|
Does this route experience heavy traffic? |
|
|
pa dagha laaR baandey beRobaaR wee? |
|
په دغه لار باندی بیروبار وی؟ |
|
|
Does this road have curbs? |
|
|
daa saRak peeyaada Ro tsandey laRee? |
|
دا سرک پیاده رو څندی لری؟ |
|
|
Are there sidewalks lining the road? |
|
|
da saRak pa aaRKh key da peeyaada teReedo laaRee shtaa? |
|
د سرک په اړخ کی د پیاده تیریدو لاری شته؟ |
|
|
Is there pedestrian traffic on the road? |
|
|
pa dey saRak baandey peeyaada Khalak hum zee? |
|
په دی سرک باندی پیاده خلک هم ځی؟ |
|
|
Are there any minefields near this route? |
|
|
dagha laaRta nezhdey da maayaan laRunkee seema shtaa da? |
|
دغه لارته نژدی د ماین لرنکی سیمه شته ده؟ |
|
|
Are there any landmarks near this route? |
|
|
dagha laaR ta nezhdey koma naKhey shtaa? |
|
دغه لار ته نژدی کومی نښی شته؟ |
|
|
How much weight can the bridge carry? |
|
|
pa dey pul baandey tsumRa wazan teReydey shee? |
|
په دی پل باندی څومره وزن تیریدی شی؟ |
|
|
What material is the bridge made of? |
|
|
pol da tsaRanga mawaad tsaKha joR shawe dey? |
|
پل د څرنګه مواد څخه جور شوی دی؟ |
|
|
How wide is the tunnel? |
|
|
tunel tsumRa plan dey? |
|
ټونل څومره پلن دی؟ |
|
|
How high is the tunnel? |
|
|
tunel tsumRa luwaR dey? |
|
ټونل څومره لور دی؟ |
|
|
How long is the tunnel? |
|
|
tunel tsumRa oogad dey? |
|
ټونل څومره اوږد دی؟ |
|
|
Is there a checkpoint on this road? |
|
|
dagha laaR baandey da talaashee postaa shtaa? |
|
ډغه لار باندی د تلاشی پوسته شته؟ |
|
|
Is there a defile (a narrow passage that constricts the movement of troops and vehicles) on this road? |
|
|
dagha laaR baandey tanga laaR shtaa? |
|
دغه لار باندی تنګ لارشته؟ |
|
|
Is a defile being planned on the road? |
|
|
dey laaRe key da tang laaR plaan shawe dey? |
|
دی لاری کی د تنګ لار پلان شوی دی؟ |
|
|
Is the road blocked? |
|
|
aayaa saRak bandey? |
|
آیا سرک بند دی؟ |
|
|
Is the road flooded? |
|
|
aayaa saRak baandey seylaab Raaghilee dey? |
|
آیا سرک باندی سیلاب راغلی دی؟ |
|
|
Is the road clear? |
|
|
aayaa saRak safaa dey? |
|
آیا سرک صفا دی؟ |
|
|
What is blocking the road? |
|
|
tse she laaRa banda kRey da? |
|
څه شی لاره بنده کړی ده؟ |
|
|
Does this road get flooded often? |
|
|
dagha laaR baandey aksaRan seelaab raazee? |
|
دغه لار باندی اکثرآ سیلاب راځی؟ |
|
|
Are there checkpoints on the road? |
|
|
pa saRak baandey da talaashey postaa shtaa? |
|
په سرک باندی د تلاشی پوسته شته؟ |
|
|
Does the road get narrow? |
|
|
aayaa daa saRak tang keegee? |
|
آیا دا سرک تنګ کیږی؟ |
|
|
Are there overhead obstructions on this route? |
|
|
daa laaR da saR dapaasa bandez laRee? |
|
دا لار د سر دپاسه بندیز لری؟ |
|
|
What is the lowest overhead clearance on this route? |
|
|
dadey laaR pa saR bandeyz tsumRa luwaR dey? |
|
ددی لار په سر بندیز څومره لوړ دی؟ |
|
|
Can you cross the river at this location? |
|
|
dagha zaay key da Rodoona teReydeley shee? |
|
دغه ځای کی د رود نه تیریدلی شی؟ |
|
|
How wide is the river at this crossing point? |
|
|
dateReydelo pa zaay key Rod tsumRa plan dey? |
|
دتیریدلو په ځای کی رود څومره پلن دی؟ |
|
|
Can the crossing be used by vehicles? |
|
|
aayaa motuRey daa taqaatey saRak esteymaal lawaley shee? |
|
آیا موتری دا تقاطع سرک استعمال لولی شی؟ |
|
|
Is this a fast-moving stream? |
|
|
aayaa dagha teyz KhwaR dey? |
|
ایا دغه تیزخوړ دی؟ |
|
|
How fast is the water in this river? |
|
|
dagha Rod key obu tsumRa teyzee dee? |
|
دغه رود کی اوبه څومره تیزی دی؟ |
|
|
How deep is this waterway? |
|
|
da obu laaR tsumRa zhowaRa da? |
|
د اوبو لار څومره ژوره ده؟ |
|
|
Can the stream be crossed during this time of year? |
|
|
da kaal pa dey waKht key da KhwaR na teReydeley shoo? |
|
د کال په دی وخت کی د خوړ نه تیریدلی شو؟ |
|
|
Does this river flood suddenly during this time of year? |
|
|
aayaa da kaal pa dey waKht key Rod naasaapa Kheyzhee? |
|
آیا د کال په دی وخت کی رود ناڅاپه خیژی؟ |
|
|
Are there a lot of large rocks in the riverbed? |
|
|
pa KhwaR key ghatey dabaRey shtaa dey? |
|
په خوړ کی غټی ډبری شته دی؟ |
|
|
Are the riverbanks very steep? |
|
|
aayaa da Rod ghaaRee deRey zhaweRee dee? |
|
آیا د رود غاړی ډیری ژوری دی؟ |
|
|
Are there barriers on the riverbank? |
|
|
da Rod pa ghaaRa baandey Khandaan shtaa dey? |
|
د رود په غاړه باندی خنډان شته دی؟ |
|
|
Has the roadway eroded? |
|
|
aayaa saRak obu oRe dey? |
|
آیا سرک اوبو وړی دی؟ |
|