 |
We will set up traffic control points (TCPs) in the area. |
 |
 |
pa seema key baa da trafik eshaaRey juRee kRoo |
 |
په سیمه کی به د ترافیک اشاری جوری کرو |
 |
 |
The TCP locations will be decided by the MPs. |
 |
 |
da trafik da-eshaaRo zaayoona baa enzibaataan entiKhaab kawee |
 |
د ترافیک داشارو ځایونه به انظباطان انتخاب کوی |
 |
 |
The TCP personnel will work hard to prevent delays. |
 |
 |
trafik baa koshesh wokaa che da motuRo da zandedo maKhnawee wokaa |
 |
ترافیک به کوشش وکا چه د موترو د ځندیدو مخنیوی وکا |
 |
 |
Our TCP team will keep records of passing vehicles and units. |
 |
 |
datrafik nafar baa da qashlo o da motuRo da teReydo shmeR saatee |
 |
دترافیک نفر به د قشلو او د موترو د تیریدو شمیر ساتی |
 |
 |
The TCP will apprehend violators. |
 |
 |
trafik baa ghaaRa ghaRoonkee wunisee |
 |
ترافیک به غاړه غروونکی ونیسی |
 |
 |
Make sure refugee traffic does not delay military traffic. |
 |
 |
koshesh wokRey che da mohaajeRo motuRey da 'askaRee motuRo laaRa banda ni kRee |
 |
کوشش وکری چه د مهاجرو موتری د عسکری موترو لاره بنده نه کړی |
 |
 |
The TCP personnel will reroute traffic as needed. |
 |
 |
che kala zaRooRat wee no da trafik nafar ba motuRey bel taRaf ta Reh-nomaaye kRee |
 |
چه کله ضرورټ وی نو د ترافیک نفر به موتری بل طرف ته رهنمای کړی |
 |
 |
Our mission is ongoing until further notice. |
 |
 |
da bel KhabaR teeyaa poRey baa moong daa kaaR jaaRee saatoo |
 |
د بل خبرتیا پوری به مونږ دا کار جاری ساتو |
 |
 |
Food and water will be supplied by other units. |
 |
 |
doday aw oba baa noRey qashley RaawRee |
 |
ډوډی او اوبه به نوری قشلی راوړی |
 |
 |
Nuclear, biological and chemical (NBC) detection equipment will be provided. |
 |
 |
da atomee, bayalozhikee o keemyaayee mawaadoo da mondelo dapaaRa baa saamaan waRkRey shee |
 |
د اتومی, بیالوژیکی او کیمیای موادو د موندلو دپاره به سامان ورکړی شی |
 |
 |
Reflective arm cuffs will be provided. |
 |
 |
da KhkaaRa keydo da mat pataay baa woRkRey keegee |
 |
د ښکاره کیدو د مټ پتی به ورکړی کیږی |
 |
 |
Enemy may use agents acting as refugees. |
 |
 |
duKhmanaan baa Khpal kasaan da mohaajeRo pa jaama key Raawastawee |
 |
دښمنان به خپل کسان د مهاجرو په جامه کی راواسطوی |
 |
 |
Safety is very important during all operations. |
 |
 |
tolo 'amaleeyaato key saatena deRa zaRooRee da |
 |
ټولو عملیاتو کی ساتنه ډیره ضروری ده |
 |
 |
We do not allow unauthorized personnel to observe traffic movement. |
 |
 |
gheR da trafik nafaRo na bel tsok motuRey kantrol kawaley na shee |
 |
غیر د ترافیک نفرو نه بل څوک موتری کنترول کولی نه شی |
 |
 |
What is the size of the enemy force? |
 |
 |
da duKhman quwa key tsumRa nafar dee? |
 |
د دښمن قوه کی څومره نفر دی؟ |
 |
 |
Where is the exact location of the enemy? |
 |
 |
da duKhman sahee zaay cheRey dey? |
 |
د دښمن صحیی ځای چیری دی؟ |
 |
 |
When exactly did you see enemy units? |
 |
 |
daqeeqan tse waKht dey da duKhmanaano qashley wuleedelee? |
 |
دقیقا څه وخت دی د دښمنانو قشلی ولیدلي؟ |
 |
 |
What types of enemy units did you see? |
 |
 |
da duKhmanaano tse Raqam qashley dey wuleedelee? |
 |
ددښمنانوڅه رقم قشلی دی ولیدلی؟ |
 |
 |
What type of equipment did the enemy units carry? |
 |
 |
duKhmanaano tse Raqam saamaan daRlodo? |
 |
دښمنانو څه رقم سامان درلوده؟ |
 |
 |
Watch for guerilla activities. |
 |
 |
da saRteRo 'amaleeyaato ta paam neesa |
 |
د سرتیرو عملیاتو ته پام نیسه |
 |
 |
Watch for conventional enemy forces. |
 |
 |
da duKhman quwa ta paam neesa |
 |
د دښمن قوه ته پام نیسه |
 |
 |
Watch for enemy aircraft. |
 |
 |
da duKhman tayaaRa ta paam neesa |
 |
د دښمن طیاره ته پام نیسه |
 |
 |
Report to us about local inhabitants in the area. |
 |
 |
moong ta da seemee da mahalee oseedunko pa baaRa key raaport RaakRa |
 |
مونږ ته د سیمی د محلی اوسیدونکوپه باره کی راپورټ راکړه |
 |
 |
Set up signs to show directions and distance to TCPs. |
 |
 |
trafik ta da faasiley o da oRKhoono da Reh-nomaaye naKhey keygda |
 |
تړافیک ته د فاصلی او د اړخونو د رهنمای نښی کیږده |
 |
 |
Direct refugees to refugee routes. |
 |
 |
mohaajeReen da mohaajeRo pa laaRo waR sam kRee |
 |
مهاجرين د مهاجرو په لارو ور سم کړی |
 |
 |
Search the surrounding area for enemies. |
 |
 |
shaawoKhwaa seema kee duKhmanaan wolataway |
 |
شاوخوا سیمه کی دښمنان ولټوی |
 |
 |
Park the team's vehicle in a covered and safe position. |
 |
 |
da teem motuR pa pat o aman mozu' key wudRawa |
 |
د تیم موتر په پټ او امن موضع کی ودروه |
 |
 |
Set up communication with other TCP units. |
 |
 |
da noRo trafik hozo saRa moKhaabeRa baRabaRa kRee |
 |
د نورو ترافیک حوزو سره مخابره برابره کړی |
 |