|
We are leading a convoy through this area. |
|
|
moonga dey ilaakey taa kaafila waRloo |
|
مونږه دي علاقی ته قافله وړو |
|
|
We are responsible for the security of the convoy. |
|
|
moonga da kaafiley da hifaazat zima daaR yoo |
|
مونږه دقافلی د حفاظت ذمه دار يو |
|
|
We must conduct safety inspections on all the vehicles. |
|
|
moong baayad da tol gaado hifaazatee mooaayinaa okRloo |
|
مونږ بايد د ټول ګاډو حفاظتی معاينه وکړو |
|
|
We must drive the convoy through this intersection. |
|
|
moong baayad kaafila dey chok poRey bozoo |
|
مونږ بايد قافله دی چوک پوری بوځو |
|
|
We are escorting the convoy. |
|
|
moonga kaafila teyRa-oo |
|
مونږه قافله تيروو |
|
|
We must seek an alternate route. |
|
|
moong baayad mutabaadil laaRa ugRoo |
|
مونږ بايد متبادل ﻻره وګورو |
|
|
We will use tanks to detonate mines. |
|
|
moonga ba da minoono chaawdalo da paaRa tankoona isteymaalawoo |
|
مونږه به د مينونو چاودولو د پاره ټينکونه استعمالوو |
|
|
Snipers may fire on convoys in this area. |
|
|
pu dey ilaakey key pu kaafiley baandey pat goley chaleedaley shee |
|
په دی علاقی کې په قافلې باندی پټ ګولې چليدلې شی |
|
|
Unexploded ordnance may be planted in the road. |
|
|
naachaawdeedunkee topa ba pu saRlak key olagawal shee |
|
ناچاوديدونکی توپه به په سړک کې اولګول شی |
|
|
The convoy will continue when the ambush is suppressed. |
|
|
daa kaafila ba jaaRee wee taR so che patey hamley band shawee na wee |
|
دا قافله به جاری وی ترڅو چه پټی حملی بند شوی نه وی |
|
|
Is there a bridge to cross the river? |
|
|
daRyaab na da teyReedalo da paaRa sa pul shta? |
|
درياب نه د تيريدلو د پاره څه پل شته؟ |
|
|
Will this bridge support heavy vehicles? |
|
|
daa pul ba dRaana gaardee baRdaasht kRlee? |
|
دا پل به درنه ګاډی برداشت کړی؟ |
|
|
Does this road lead through any towns? |
|
|
daa saRlak koom kalyo ta zee? |
|
دا سړک کوم کليو ته ځی؟ |
|
|
Does this road lead through heavy traffic areas? |
|
|
aayaa daa saRlak zyaat tRafik ilaako ta zee? |
|
ايا دا سړک زيات ټريفک علاقو ته ځی؟ |
|
|
Are there friendly units in this area? |
|
|
pu dey ilaakey key dostaanaa yoonitoona shta? |
|
په دی علاقی کی دوستانه يونټونه شته؟ |
|
|
Was enemy activity reported in this area? |
|
|
pu dey ilaakey key da dushmanaano saRgaRmiyaano itlaa waa? |
|
په دی علاقی کې د دشمنانو سرګرميا نو اطلاع وه؟ |
|
|
Are there checkpoints on this road? |
|
|
pu dey saRlak baandey hifaazatee chokiyaaney shta? |
|
په دی سړک باندی حفاظتی چوکيانی شته؟ |
|
|
Is there a site to refuel? |
|
|
delta da teylo aachawalo zaay shta? |
|
دلته د تيلو اچولو ځای شته؟ |
|
|
Are there areas to take cover? |
|
|
da pateedo da paaRa ilaakey shta? |
|
د پټيدو د پاره علاقی شته؟ |
|
|
We need assistance. |
|
|
moong madad ghawaRloo |
|
مونږ مدد غواړو |
|
|
Look out for booby traps in the area. |
|
|
pu ilaakaa key daasey pandey che pu zaahiRa nuksaan na waRkawee Kho laas waRlo saRaa saRley zaKhmee ya wazhnee, ugoRee |
|
په علاقه کې داسې پهندی چه په ظاهره نقصان نه ورکوی خو ﻻس وړلو سره سړی زخمی يا وژنی، وګوری |
|
|
Do not drive on the shoulder of the road. |
|
|
saRlak pu ghaaRley baandey gaardey ma chalawaa |
|
سړک په غاړی باندی ګاډی مه چلوه |
|
|
Follow the vehicle in front of you. |
|
|
Khpal maKhkey gaardee pasey za |
|
خپل مخکی ګاډی پسی ځه |
|