 |
Hello, I am a United States Marine. |
 |
 |
helo, za da amReekey behiRee pozee yam |
 |
هيلو، زه د امريکی بحری پوځی يم |
 |
 |
Hello, I am a United States Soldier. |
 |
 |
helo, za amReekaayee pozee yam |
 |
هيلو، زه امريکايی پوځی يم |
 |
 |
May peace be upon you. |
 |
 |
aslaamu aleykum |
 |
ااسلام عليکم |
 |
 |
With whom would you like to meet? |
 |
 |
taaso chaa saRaa milaaweedal ghawaaRlee? |
 |
تاسو چا سره ملاوديل غواړی؟ |
 |
 |
Do you have an appointment? |
 |
 |
taaso da milaaweedelo da paaRaa waKht aghistey? |
 |
تاسو د ملاويدلو د پاره وخت اغيستې؟ |
 |
 |
What time is your appointment? |
 |
 |
staaso milaaweedelo waKht kalaa dey? |
 |
ستاسو ا ملاويدلو وخت کله دی؟ |
 |
 |
Please demonstrate using your fingers. |
 |
 |
meheRbaanee okRlee taaso Khpal goto saRaa wazaahat okRlee |
 |
مهربانی وکړی تاسو خپل ګوتو سره وضاحت وکړی |
 |
 |
Please wait while I check if he is in the compound. |
 |
 |
meheRbaanee okRlee taaso intizaaR okRlee taR so che za hagha pu ehaatey key ogRam |
 |
مهربانی وکړی تاسو انتظار وکړی تر څو چه زه هغه په احاطی کې وګورم |
 |
 |
Do you have information concerning anti-coalition activity? |
 |
 |
taaso itihaadee pozoono pu Khilaaf saRgaRmiyaano pu baaRey key sa itilaa laRee? |
 |
تاسو اتحادی پوځونو په خلاف سرګرميانو په باری کې څه اطلاع لری؟ |
 |
 |
Please wait while I contact Marine investigators. |
 |
 |
meheRbaanee okRlee taaso intizaaR okRlee taR so che za da behiRee tah-keek kawunke saRaa Raabta okRlam |
 |
مهربانی وکړی تاسو انتظار وکړی تر څو چه زه د بحری تحقيق کونکی سره رابطه وکړم |
 |
 |
Please check again in a week. |
 |
 |
meheRbaanee okRlee pu haftey key yo waaR byaa ogoRee |
 |
مهربانی وکړی په هفتی کې يو وار بيا وګوری |
 |
 |
Before entering the compound, I have to search you. |
 |
 |
ehaatey ta danana kido na maKhkey za staaso talaashee aKhlam |
 |
احاطی ته دننه کېدو نه مخکی زه ستاسو تلاشی اخلم |
 |
 |
Please proceed to the search area. |
 |
 |
meheRbaanee okRlee da talaashee zaay ta laaRl shee |
 |
مهربانی وکړی د تلاشی ځای ته ﻻړ شی |
 |
 |
I can only search one person at a time. |
 |
 |
za pu yo waKht key seRaf da yo saRlee talaashee aghistaley sham |
 |
زه په يو وخت کې صرف د يو سړی تلاشی اغيستلې شم |
 |
 |
Please show me your identification. |
 |
 |
meheRbaanee okRlee Khpal shanaaKhat maa taa oKhaay |
 |
مهربانی وکړی خپل شناخت ما ته وښايی |
 |
 |
Are you in possession of any weapons? |
 |
 |
taaso saRaa sa waslaa shta? |
 |
تاسو سره څه وسله شته؟ |
 |
 |
If so, I must hold onto your weapon while you are in the compound. |
 |
 |
ka wee, no taR so che taaso pu ehaatey key wee za baayad staaso waslaa osaatam |
 |
که وی، نو تر څو چه تاسو په احاطی کې وی زه بايد ستاسو وسله وساتم |
 |
 |
I will return it to you when you leave. |
 |
 |
taaso che kala zee no za ba waapas daRkRlam |
 |
تاسوچه کله ځی نو زه به واپس درکړم |
 |
 |
Please spread your feet shoulder width apart and hold your hands up. |
 |
 |
meheRbaanee okRlee Khpaley paKhey dey waazey kRla aw laasoona dey oochat oneesey |
 |
مهربانی وکړی خپلې پښی دی وازی کړی او ﻻسونه دی اوچت ونيسی |
 |
 |
Thank you for your cooperation. |
 |
 |
da staaso ta-aawun na deyRa-deyRa mananaa |
 |
د ستاسو تعاون نه ډيره ډيره مننه |
 |