 |
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
 |
 |
hamee dusman yooddaa baandeeharu maatee kaarbaahee gaarne chau |
 |
हामी दुश्मन युद्धबन्दिहरु माथि कारवाही गर्ने छौ |
 |
 |
MPs will repatriate enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) later. |
 |
 |
meeleetiree polees harule paachee dusman yooddaa bandee haru ra aantareek nagaareek harulaay swades farkaaune chan |
 |
मिलिटरी पुलिस हरु ले पछि दुश्मन युद्धबन्दिहरु र आन्तरिक नागरिकहरुलाई स्वदेश फर्काउने छन |
 |
 |
We will handle all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) according to the provisions of the Geneva Convention. |
 |
 |
hamee afna saabaaee dusman yooddaa baandeeharu raa aantareek naagaareek harulaay jeenevaa konvenshen kaa adeeyaades aanusar bebaahaar gaarne chau |
 |
हामी आफ्ना सबै दुश्मन युद्ध बन्दिहरु र आन्तरिक नागरिक हरु लाई जिनेवा कन्भेन्शनका अध्यादेशहरू अनुसार व्यवहार गर्नेछौ |
 |
 |
First aid will be provided for all wounded. |
 |
 |
saabaaee gaayte harulaay praatameek cheekeetsaa deene cha |
 |
सबै घाईतेहरुलाई प्राथमिक चिकित्सा दिइने छ |
 |
 |
We will protect all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) against ill treatment. |
 |
 |
hamee a dusman yooddaa bandee haru ra aantareek nagaareek harulaay durbyebahaar huna bataa bachaauchau |
 |
हामी सबै दुश्मन युद्ध बन्दिहरु र आन्तरिक नागरिक हरु लाई दुर्व्यवहार हुन बाट बचांउछौ |
 |
 |
All enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) will be searched and tagged. |
 |
 |
saabaaee dusman yooddaa bandeeharu raa aantareek nagaareek haruko talaashee leeyera tyaag laagaayn cha |
 |
सबै दुश्मन युद्ध बन्दिहरु र आन्तरिक नागरिक हरुको तलाशी लिएर ट्याग लगाइन्छ |
 |
 |
We will safeguard your money and valuables. |
 |
 |
hamee tapaayko paaysa ra keematee saamaan haruko rakcyha gaarne chau |
 |
हामी तपाईको पैसा र क़ीमती सामानहरु को रक्षा गर्ने छौ |
 |
 |
We will give you a receipt for your money and valuables. |
 |
 |
hamee tapaayko paaysa raa keematee saamaan haruko raasheed deenchau |
 |
हामी तपाईको पैसा र क़ीमती सामानहरुको रसिद दिन्छौ |
 |
 |
Money and valuables will be returned to you. |
 |
 |
tapaaykaa paaysa raa keematee saamaan haru peerta gaaree deenchau |
 |
तपाईका पैसा र क़ीमती सामानहरु फिर्ता गरि दिन्छौ |
 |
 |
We will lead you to an enclosed area. |
 |
 |
hamee tapaay harulaay ek samlaagna chetra teera lagdaay chau |
 |
हामी तपाईहरुलाई एक संलग्न क्षेत्र तीर लग्दै छौ |
 |
 |
You are allowed to dig foxholes. |
 |
 |
tapaay harulaay jameen beetraa kotaa kaanne anumaatee cha |
 |
तपाईहरुलाई जमिन भित्र कोठा खन्ने अनुमति छ |
 |
 |
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
 |
 |
tapaay harulaay afno asray neemeetaa jameenma kaalto kanne anumaatee cha |
 |
तपाईहरुलाई जमिन भित्र कोठा खन्ने अनुमति छ |
 |
 |
We have to question you. |
 |
 |
hameelaay tapaay saangaa sod pooch gaarnu cha |
 |
हामीलाई तपाई संग सोधपूछ गर्नु छ |
 |
 |
Somebody will question you now. |
 |
 |
kasaayle aabaa tapaay saangaa sod pooch gaarchaan |
 |
कसैले अब तपाई संग सोधपूछ गर्छन |
 |
 |
You will be taken to another location. |
 |
 |
aabaa tapaay laay arkaay staanma lageencha |
 |
अब तपाइलाई अर्कै स्थानमा लगिन्छ |
 |
 |
You will be assigned an identification number (internment serial number). |
 |
 |
teemee laay aabaa ek paheechaan saankyaa prodan gaareencha |
 |
तिमिलाई अब एक पहिचfन संख्या प्रदान गरिन्छ |
 |
 |
Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. |
 |
 |
tapaayko jaankaary yooddaa baandee suchanaa kendralaay pradaan gaareencha |
 |
तपाईको जानकारी युद्ध बन्दि सूचना केन्द्रलाई प्रदान गरिन्छ |
 |
 |
Do you need first aid? |
 |
 |
ke tapaaylaay praataameek oopaachaar chaaheeyeko cha? |
 |
के तपाईलाई प्राथमिक उपचार चाहिएको छ? |
 |
 |
Are you hurt? |
 |
 |
ke tapaaylaay chot laagya cha? |
 |
के तपाईलाई चोट लाग्या छ? |
 |
 |
Do you need food? |
 |
 |
ke tapaaylaay kaana chaaheencha? |
 |
के तपाईलाई खाना चाहिन्छ? |
 |
 |
What is your unit? |
 |
 |
tapaayko yuneet koon ho? |
 |
तपाईको युनिट कुन हो? |
 |
 |
Do you have any information for us? |
 |
 |
ke tapaay saangaa hamro lagee kehee jaankaaree cha? |
 |
के तपाई संग हाम्रो लागि केहि जानकारी छ? |
 |
 |
Where is your unit? |
 |
 |
tapaayko yuneet kaaha cha? |
 |
तपाईको युनिट कहाँ छ? |
 |
 |
Provide shelter to protect enemy prisoners of war (EPWs) from the elements. |
 |
 |
dusman yooddaa bandee harulaay tatwa bataa bachaaunako neemtee asre deenu |
 |
दुश्मन युद्ध बन्दिहरु हरुलाई तत्व बाट बचाउनको निम्ती आश्रयदिनु |
 |
 |
All male enemy prisoners of war (EPWs) will be moved to another location. |
 |
 |
saab dusman yooddaa bandeekaa logne mancheharulaay aarko staanmaa lageencha |
 |
सब दुश्मन युद्ध बन्दीका लोग्नेमान्छेहरुलाई अर्को स्थानमा लगिन्छ |
 |