 |
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
 |
 |
women jiang chuli dijun de Janfu. |
 |
我们将处理敌军的战俘。 |
 |
 |
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
 |
 |
junjing jiang ba dijun de Janfu he juliu de pingmin Chiansong huigwo. |
 |
军警将把敌军的战俘和拘留的平民遣送回国。 |
 |
 |
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
 |
 |
women jiang genju Rineiwa tiaoyue chuli dijun Janfu he juliu de pingmin. |
 |
我们将根据日内瓦条约处理敌军战俘和拘留的平民。 |
 |
 |
First aid will be provided for all wounded. |
 |
 |
dui shouyou shoushang Renyuan tigong jijiu. |
 |
对所有受伤人员提供急救。 |
 |
 |
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
 |
 |
women jiang baohu dijun Janfu he juliu de pingmin bushou nuedai, |
 |
我们将保护敌军战俘和拘留的平民 不受虐待。 |
 |
 |
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
 |
 |
shoucha suoyou de dijun janfu he juliu de pingmin,bing tieshang biaoChian. |
 |
搜查所有的敌军战俘和拘留的平民,并贴上标签。 |
 |
 |
We will safeguard your money and valuables. |
 |
 |
women jiang tuoshan baocun nimen de Chiantsai. |
 |
我们将妥善保存你们的钱财。 |
 |
 |
We will give you a receipt for your money and valuables. |
 |
 |
nimen jiaoge women de Chiantsai, women gei nimen Shie shouju. |
 |
你们交给我们的钱财,我们给你们写收据。 |
 |
 |
Money and valuables will be returned to you. |
 |
 |
ChianTtsai yihou dou huo huangi nimen de. |
 |
钱财以后都会还给你们的。 |
 |
 |
We will lead you to an enclosed area. |
 |
 |
women jiang ba nimen daidao yige gwanbi de difang. |
 |
我们将把你们带到一个关闭的地方。 |
 |