 |
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
 |
 |
kaamee aakaan memproses taahaanaan taahaanaan peraang moosooh |
 |
Kami akan memproses tahanan-tahanan perang musuh. |
 |
 |
MPs will repatriate enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) later. |
 |
 |
polees tentura aakaan meng-haantaar poolaang taahaanaan puraang moosooh daan oraang kooroongaan aawaam naantee |
 |
Polis Tentera akan menghantar pulang tahanan perang musuh dan orang kurungan awam nanti. |
 |
 |
We will handle all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) according to the provisions of the Geneva Convention. |
 |
 |
kaamee aakaan mengendaaleekaan semoowaa taahaanaan puraang moosoohdaan oraang kooroongaan aawaam menooroot puroontookaan konvenshen geneeva |
 |
Kami akan mengendalikan semua tahanan perang musuh dan orang kurungan awam menurut Peruntukan Konvensyen Geneva. |
 |
 |
First aid will be provided for all wounded. |
 |
 |
baantoowaan kechemaasaan aakaan dee bureekaan kepaadaa yaang turcheduraa |
 |
Bantuan kecemasan akan diberikan kepada yang tercedera. |
 |
 |
We will protect all enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) against ill treatment. |
 |
 |
kaamee aakaan meleendoongee semoowaa taahaanaan puraang moosooh daan oraang kooroongaan aawaam daareepaadaa dee seyksaa |
 |
Kami akan melindungi semua tahanan perang musuh dan orang kurungan awam daripada diseksa. |
 |
 |
All enemy prisoners of war (EPWs) and civilians internees (CIs) will be searched and tagged. |
 |
 |
semoowaa taahaanaan puraang moosooh daan oraang kooroongaan aawaam aakaan dee pureyksaa daan dee taandaa |
 |
Semua tahanan perang musuh dan orang kurungan awam akan diperiksa dan di tanda. |
 |
 |
We will safeguard your money and valuables. |
 |
 |
kaamee aakaan menjaagaa waang daan baaraang baaraang burhaargaa aandaa |
 |
Kami akan menjaga wang dan barang-barang berharga anda. |
 |
 |
We will give you a receipt for your money and valuables. |
 |
 |
kaamee aakaan memburee aandaa reeseet oontook waang daan baaraang baaraang burhaargaa |
 |
Kami akan memberi anda resit untuk wang dan barang-barang berharga. |
 |
 |
Money and valuables will be returned to you. |
 |
 |
waang daan baaraang baaraang burhaargaa aakaan dee poolaang-kaan kepaadaa aandaa |
 |
Wang dan barang-barang berharga akan di pulangkan kepada anda. |
 |
 |
We will lead you to an enclosed area. |
 |
 |
kaamee aakaan membaawaa aandaa ke kaawaasaan turtootoop |
 |
Kami akan membawa anda ke kawasan tertutup. |
 |
 |
You are allowed to dig foxholes. |
 |
 |
aandaa dee benaarkaan meng-gaalee kooboo loobaang |
 |
Anda di benarkan menggali kubu lubang. |
 |
 |
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
 |
 |
aandaa dee benaarkaan meng-gaalee loobaaang dee baawaah taanaah oontook purleendongaan deeree |
 |
Anda dibenarkan menggali lubang di bawah tanah untuk perlindungan diri. |
 |
 |
We have to question you. |
 |
 |
kaamee haaroos menyo aal aandaa |
 |
Kami harus menyoal anda. |
 |
 |
Somebody will question you now. |
 |
 |
sesaa oraang aakaan menyo aal aandaa sekaaraang |
 |
Seseorang akan menyoal anda sekarang. |
 |
 |
You will be taken to another location. |
 |
 |
aandaa aakaan dee baawaa ke tempaat laayin |
 |
Anda akan di bawa ke tempat lain. |
 |
 |
You will be assigned an identification number (internment serial number). |
 |
 |
aandaa aakaan dee buree nombor pengenaalaan deeree (nombor burseeree kooroongaan) |
 |
Anda akan di beri nombor pengenalan diri (nombor bersiri kurungan). |
 |
 |
Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. |
 |
 |
maak-loomaat aandaa aakaan dee suraah-kaan kepaadaa poosaat maak-loomaat taahaanaan puraang |
 |
Maklumat anda akan diserahkan kepada Pusat Maklumat Tahanan Perang. |
 |
 |
Do you need first aid? |
 |
 |
aandaa purloo baantoowaan kechemaasaan? |
 |
Anda perlu bantuan kecemasan? |
 |
 |
Are you hurt? |
 |
 |
aandaa chedura? |
 |
Anda cedera? |
 |
 |
Do you need food? |
 |
 |
aandaa purloo maakaanaan? |
 |
Anda perlu makanan? |
 |
 |
What is your unit? |
 |
 |
aapaa yooneet aandaa? |
 |
Apa unit anda? |
 |
 |
Do you have any information for us? |
 |
 |
aandaa aadaa maak-loomaat oontook kaamee? |
 |
Ada ada maklumat untuk kami? |
 |
 |
Where is your unit? |
 |
 |
dee maanaa yooneet aandaa? |
 |
Di mana unit anda? |
 |
 |
Provide shelter to protect enemy prisoners of war (EPWs) from the elements. |
 |
 |
sedeeyaakaan tempaat burtedooh oontook meleendoongee taahaanaan moosooh puraang daaree segaalaa aanaaseer |
 |
Sediakan tempat berteduh untuk melindungi tahanan musuh perang dari segala anasir. |
 |
 |
All male enemy prisoners of war (EPWs) will be moved to another location. |
 |
 |
semoowaa taahaanaan puraang moosooh lelaakee aakaan dee peendaah-kaan ke lokaasee laayin |
 |
Semua tahanan perang musuh lelaki akan dipindahkan ke lokasi lain. |
 |