 |
|
 |
Ambush site |
 |
 |
taapaak suraangaan hendaap |
 |
Tapak serangan hendap |
 |
 |
Anti-US sentiment |
 |
 |
senteemen aantee aamaareekaa shaareekaat |
 |
Sentimen anti-Amerika syarikat |
 |
 |
Assassination |
 |
 |
pemboonohaan |
 |
Pembunuhan |
 |
 |
Bomber (person) |
 |
 |
pengebom |
 |
Pengebom |
 |
 |
Bridge |
 |
 |
jaambaataan |
 |
Jambatan |
 |
 |
Building |
 |
 |
baangoonaan |
 |
Bangunan |
 |
 |
Cave |
 |
 |
goowaa |
 |
Gua |
 |
 |
Chemical |
 |
 |
keemeeyaa |
 |
Kimia |
 |
 |
City |
 |
 |
kotaa |
 |
Kota |
 |
 |
Cleric |
 |
 |
paaderee |
 |
Paderi |
 |
 |
Contractor |
 |
 |
kontraakto |
 |
Kontraktor |
 |
 |
Curb |
 |
 |
bendol jaalaan |
 |
Bendul jalan |
 |
 |
Do you speak English? |
 |
 |
aandaa boleyh burbaahaasaa eeng-greys? |
 |
Anda boleh berbahasa Inggeris? |
 |
 |
Explosives |
 |
 |
baahaan peletoop |
 |
Bahan peletup |
 |
 |
Family member |
 |
 |
aah-lee keluwaargaa |
 |
Ahli keluarga |
 |
 |
Food supply |
 |
 |
bekaalaan maakaanaan |
 |
Bekalan makanan |
 |
 |
Foreign fighter |
 |
 |
pejoowaang aasing |
 |
Pejuang asing |
 |
 |
Fuel truck |
 |
 |
loree meenyaak |
 |
Lori minyak |
 |
 |
Gate |
 |
 |
peentoo paagaar |
 |
Pintu pagar |
 |
 |
Group |
 |
 |
koompoolaan |
 |
Kumpulan |
 |
 |
Guide me to ___. |
 |
 |
baawaa saayaa ke ___ |
 |
Bawa saya ke ___. |
 |
 |
Hospital |
 |
 |
roomaah saakeyt |
 |
Rumah sakit |
 |
 |
Hostage |
 |
 |
teboosaan |
 |
Tebusan |
 |
 |
How are you? |
 |
 |
aapaa Khaabaar? |
 |
Apa khabar? |
 |
 |
How? |
 |
 |
baagaaymaana? |
 |
Bagaimana? |
 |
 |
Kidnap |
 |
 |
choleek |
 |
Culik |
 |
 |
Local |
 |
 |
tempaataan |
 |
Tempatan |
 |
 |
Market |
 |
 |
paasaar |
 |
Pasar |
 |
 |
Mayor |
 |
 |
daatok baandaar |
 |
Datuk Bandar |
 |
 |
Mosque |
 |
 |
maasjid |
 |
Masjid |
 |
 |
Mountains |
 |
 |
goonoong gaanaang |
 |
Gunung-ganang |
 |
 |
Mullah |
 |
 |
moolaah |
 |
Mullah |
 |
 |
Overpass |
 |
 |
jejaantaas |
 |
Jejantas |
 |
 |
Paving |
 |
 |
tooraapaan |
 |
Turapan |
 |
 |
Please |
 |
 |
seelaa |
 |
Sila |
 |
 |
Police station |
 |
 |
baalaay polees |
 |
Balai polis |
 |
 |
Protected area |
 |
 |
kaawaasaan purleendoongaan |
 |
Kawasan perlindungan |
 |
 |
Protest |
 |
 |
baantaah |
 |
Bantah |
 |
 |
Store |
 |
 |
stor |
 |
Stor |
 |
 |
Thank you. |
 |
 |
tureemaa kaaseyh |
 |
Terima kasih |
 |
 |
Traditional reply to "How are you?" |
 |
 |
baayik baayik saajaa |
 |
Baik-baik saja. |
 |
 |
Tunnel |
 |
 |
turowong |
 |
Terowong |
 |
 |
Underpass |
 |
 |
jaalaanraayaa baawaah |
 |
Jalanraya bawah |
 |
 |
Uniform |
 |
 |
paakaayaan seraagaam |
 |
Pakaian seragam |
 |
 |
Vehicle |
 |
 |
kenduraa-aan |
 |
Kenderaan |
 |
 |
Village |
 |
 |
kaampoong |
 |
Kampung |
 |
 |
Water supply |
 |
 |
bekaalaan aayir |
 |
Bekalan air |
 |
 |
Weapons |
 |
 |
senjaataa senjaataa |
 |
Senjata-senjata |
 |
 |
What is his name? |
 |
 |
siyaapaa naamaa deeyaa? |
 |
Siapa nama dia? |
 |
 |
When? |
 |
 |
beelaa? |
 |
Bila? |
 |
 |
Where? |
 |
 |
dee maanaa? |
 |
Di mana? |
 |
 |
Why? |
 |
 |
kenaapaa? |
 |
Kenapa |
 |
|
|
 |