 |
We will receive the enemy prisoners of war (EPWs) from the combat units. |
 |
 |
binistalim asraa Harb il-'adoo min il-wiHdaat il-qeetaaleeya |
 |
بنستلم أسرى حرب العدو من الوحدات القتاليه |
 |
 |
We have to evacuate the enemy prisoners of war (EPWs) from the battle zone. |
 |
 |
laazim niKhlee asraa Harb il-'adoo min manTiqit il-qeetaal |
 |
لاوم نخلي أسرى حرب العدو من منطقة القتال |
 |
 |
We will deliver the enemy prisoners of war (EPWs) to the proper authorities. |
 |
 |
binsalim asraa Harb il-'adoo lis-sulTaat il-munaasiba il-muKhtaSa |
 |
بنسلم أسرى حرب العدو للسلطات المناسبه المختصه |
 |
 |
We are here to enforce the law. |
 |
 |
Hney eh-ney baash nufruD il-qaanoon |
 |
احني هني باش نفرض القانون |
 |
 |
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
 |
 |
Hney eh-ney baash insaa'id is-sulTaat il-qaanooneeya il-maHaleeya law iHtaajoolnaa |
 |
احني هني باش نساعد السلطات القانونيه المحليه لو احتاجولنا |
 |
 |
We will respond to any attack. |
 |
 |
binrid 'aley ay ih-joom |
 |
بنرد على أي هجوم |
 |
 |
We are here to protect the loading zones. |
 |
 |
Hney eh-ney baash niHmee manaaTiq it-tafreegh |
 |
احني هني باش نحمي مناطق التفريغ |
 |
 |
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
 |
 |
'indna dawreeyaat 'ala iT-Treeg baash tikshif oo-tuqDee 'aley ay tah-deed |
 |
عندنا دوريات على الطريق باش تكشف وتقضي على أي تهديد |
 |
 |
We are mapping the terrain features. |
 |
 |
indeeroo fee rasim KhareeTee lee-Tabee'it il-arD |
 |
نديرو في رسم خريطي لطبيعة الأرض |
 |
 |
We will protect these pipelines. |
 |
 |
ibniHmee KhuTooT il-anaabeeb haadee |
 |
بنحمي خطوط الأنابيب هذي |
 |
 |
We are providing security to this convoy. |
 |
 |
binwafir il-amin lee-haada ir-ratil |
 |
بنوفر الأمن لهذا الرتل |
 |
 |
How far away is this town? |
 |
 |
gidaash bu'ud il-madeena haadee? |
 |
قدّاش بعد المدينه هذي؟ |
 |
 |
What is the name of this ridgeline? |
 |
 |
shin isim ir-rabwa haadee? |
 |
شن اسم الربوه هذي؟ |
 |
 |
Where are the water pipes? |
 |
 |
weyn Khazaanaat li-maya? |
 |
وين خزانات الميه؟ |
 |
 |
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
 |
 |
hal fee ay talawut nawawee aw beeyolojee aw keemaawee fee il-manTiqa? |
 |
فيه أي تلوث نووي او بايولوجي او كيماوي في المنطقه؟ |
 |
 |
The storage area is off-limits. |
 |
 |
manTiqit it-taKhzeen maHdooda |
 |
منطقة التخزين محدوده |
 |
 |
You must report any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination. |
 |
 |
laazim itbaligh 'ley ay talawut nawawee aw beeyolojee aw keemaawee fee il-manTiqa |
 |
لازم تبلغ على أي تلوث نووي او بايولوجي اوكيماوي في المنطقه |
 |
 |
These are secured areas. |
 |
 |
il-manaaTiq haadee im-amna |
 |
المناطق هذي مؤمنه |
 |
 |
This is a blocked area. |
 |
 |
il-manaaTiq haadee 'aleyha Hawaajiz masdooda |
 |
المناطق هذي عليها حواجز مسدوده |
 |
 |
This area is off limits. |
 |
 |
il-manTiqa haadee maHdooda |
 |
المنطقه هذي محدوده |
 |