 |
This road block (RB) is to limit access to this road. |
 |
 |
Haajiz iT-Tareeq haada baash yeeHid min id-duKhool lee-haada iT-Tareeq |
 |
حاجز الطريق هذا باش يحد من الدخول لهذا الطريق |
 |
 |
This road block (RB) is to close access to this road. |
 |
 |
Haajiz iT-Tareeq haada baash yimna' id-duKhool lee-haada iT-Tareeq |
 |
حاجز الطريق هذا باش يمنع الدخول لهذا الطريق |
 |
 |
These road blocks (RBs) and control points (CPs) will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
 |
 |
Haajiz iT-Tareeq haada wa-neeqaaT iD-DabeT ubtuDman faqaT listi'maal li-muraKhaS lee-Tareeq it-tamween ir-ra-eesee haada |
 |
حاجز الطريق هذي ونقاط الضبط بتضمن فقط الاستعمال المرخص لطريق التموين الرئيسي هذا |
 |
 |
These road blocks (RBs) and control points (CPs) will ensure that convoys move on schedule. |
 |
 |
Hawaajiz iT-Tareeq ubtuDman inu il-artaal tit-Harik Hasb il-maw'ed il-muHadad |
 |
حواجز الطريق بتضمن ان الأرتال تتحرك حسب الموعد المحدد |
 |
 |
The position of road blocks (RBs)/control points (CPs) will change constantly. |
 |
 |
mawqe' Hawaajiz iT-Tareeq wa-neeqaaT it-tanDeem ibtitghayir bistimraar |
 |
موقع حواجز الطريق ونقاط التنظيم بتتغير باستمرار |
 |
 |
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
 |
 |
fee 'amaleeyit fareeq waaHid 'uDoo min il-fareeq beeyooguf weewajih il-muroor |
 |
في عملية فريق واحد عضو من الفريق بيوقف ويوجه المرور |
 |
 |
We don't allow anyone to pass without a proper ID. |
 |
 |
maa nismaHsh lee-ay waaHid yimur beedoon beeTaaqit haweeya munaasiba |
 |
ما نسمحش لأي واحد يمر بدون بطاقة هويه مناسبه |
 |
 |
What is your cargo? |
 |
 |
shin ish-shuHna imtaa'ik? |
 |
شن الشحنه امتعك؟ |
 |
 |
Where are your cargo documents? |
 |
 |
weyn awraag ish-shuHna imtaa'ik? |
 |
وين أوراق الشحنه امتعك؟ |
 |
 |
Where does your cargo originate from? |
 |
 |
min weyn aSlan jit ish-shuHna imtaa'ik? |
 |
من وين اصلا جت الشحنه امتعك؟ |
 |
 |
Where did you pick up your cargo? |
 |
 |
min weyn istalamt ish-shuHna imtaa'ik? |
 |
من وين استلمت الشحنه امتعك؟ |
 |
 |
What is your destination? |
 |
 |
ilweyn maashee? |
 |
الوين ماشي؟ |
 |
 |
We will prevent actions that would aid the enemy. |
 |
 |
ibnamna' il-a'maal ilee bitsaa'id il-'adoo |
 |
بنمنع الاعمال اللي بتساعد العدو |
 |
 |
We will inspect cargo when instructed to do so. |
 |
 |
binfatish ish-shuHna aamta tuna'Taalnaa ta'leemaat bee haada il-KhuSooS |
 |
بنفتش الشحنه امتى تنعطالنا تعليمات بهذا الخصوص |
 |
 |
We will stop locals from supplying the enemy. |
 |
 |
binwaguf is-sukaan il-maHaleeyeen min tazweed il-'adoo |
 |
بنوقف السكان المحليين من تزويد العدو |
 |
 |
We are here to stop black market operations. |
 |
 |
Hney eh-ney baash inwaguf 'amaleeyaat is-soog is-sawda |
 |
احنى هنى باش نوقف عمليات السوق السوداء |
 |
 |
We will establish an area for searching vehicles. |
 |
 |
bindeer manTiqa lee-tafteesh il-aaleeyaat |
 |
بندير منطقه لتفتيش الآليات |
 |
 |
We have vehicles ready to pursue those avoiding the road blocks (RBs). |
 |
 |
'indna sayaaraat musta'ida baash iTaarud ilee yoojanboo fee Hawaajiz iT-Turuq |
 |
عندنا سيارات مستعده باش تطارد اللي يتجنبو في حواجز الطرق |
 |
 |
We must prepare defensive positions. |
 |
 |
laazim injahiz mawaaqe' deefaa'eeya |
 |
لازم نجهز مواقع دفاعيه |
 |
 |
We will block roadway shoulders and ditches around road blocks (RBs). |
 |
 |
binsakir jawaanib iT-Tareeg wal-iHfur ilee Hawal Hawaajiz iT-Tareeg |
 |
بنسكر جوانب الطريق والحفر اللي حول حواجز الطريق |
 |