 |
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
 |
 |
aam dey raftaaraa il gal iKhseeret duzhmeney ken |
 |
ئهم دێ ڕفتارا ل گهل ئخسیرێت دوژمنی کن |
 |
 |
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
 |
 |
poleesey sar baazee dey iKhseeret duzhmenyo iKhseeret sevil va gareynet bo walaatet waan paashee |
 |
پۆلیسێ سهربازی دێ ئخسیرێت دوژمنی و ئخسیرێت سڤێل ڤهگهڕینت بو وهلاتێت وان پاشی |
 |
 |
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
 |
 |
aam dey raftaaraa il gal iKhseeret duzhmenyo iKhseeret sevil ken ibjoraa pay maanaa jeneevaa |
 |
ئهم دێ ڕفتارا ل گهل ئخسیرێت دوژمنی و ئخسیرێت سڤێل کن ب جۆرا پهیمانا جنێڤا |
 |
 |
First aid will be provided for all wounded. |
 |
 |
aam dey haaree kaareeyaa sarakey dana hamey brendaaraa |
 |
ئهم دێ هاریکاریا سهرهکی ده نه ههمی بریندارا |
 |
 |
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
 |
 |
aam dey iKhseeret duzhmenyo iKhseeret sevil paara zeyn izh hamey nasaaKhey yaa |
 |
ئهم دێ ئخسیرێت دوژمنی و ئخسیرێت سڤێل پارێزن ژههمی نساخی یا |
 |
 |
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
 |
 |
hamey iKhseeret duzhmenyo iKhseeret sevil dey eyna leykoleeno naav daan |
 |
ههمی ئخسیرێت دوژمنی و ئخسیرێت سڤێڵ دێ ئێنه لێکولین و ناڤ دان |
 |
 |
We will safeguard your money and valuables. |
 |
 |
aam dey paaro teshtet bahaa bowa halgreen |
 |
ئهم دێ پاره و تشتێت بهها بۆ وه ههلگرین |
 |
 |
We will give you a receipt for your money and valuables. |
 |
 |
aam dey wasley dey daynawa bo paaro teshtet wa yet bahaa |
 |
ئهم دێ وهسلێ دێ ده ینه وه بۆ پاره و تشتێت وه ێت بهها |
 |
 |
Money and valuables will be returned to you. |
 |
 |
paaro teshtet bahaa dey bowa dezivreyneen |
 |
پاره و تشتێت بهها دێ بو وه دزڤرینین |
 |
 |
We will lead you to an enclosed area. |
 |
 |
aam dey hawa bayna jehey va gertney |
 |
ئهم دێ هه وه به ینه جههێ ڤهگرتنێ |
 |
 |
You are allowed to dig foxholes. |
 |
 |
too aazaadey chaalaa Kho paarastney cheykey |
 |
تو ئازادێ چالا خۆ پارستنێ چێکێ |
 |
 |
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
 |
 |
too aazaadey haaree kaareyey bedey bo durost gerdina chaalaa Kho paarastney |
 |
تو ئازادی هاریکاریێ بدێ بو دروستکردنا چالا خۆ پارستنێ |
 |
 |
We have to question you. |
 |
 |
devayt persyaaraa il ta bekin |
 |
دڤێت پرسیارا ل ته بکن |
 |
 |
Somebody will question you now. |
 |
 |
vey gaavey yek dey persyaaraa il ta deket |
 |
ڤێ گاڤێ یهک دێ پرسیارا ل ته د کت |
 |
 |
You will be taken to another location. |
 |
 |
too dayneena va gohaastin bo jahakey dey |
 |
تو دێئێیه ڤه گوهاستن بۆ جههکی دی |
 |
 |
You will be assigned an identification number (internment serial number). |
 |
 |
naav neeshaana kaa ney dey dana ta, izhmaara kaa taybet bota |
 |
ناڤنیشانهكا نی دێ ده نه ته، ژمارهكا تایبهت بو ته |
 |
 |
Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. |
 |
 |
zaaneyaaret ta dey vrey dekin bo santaraa zaaneyaareya iKhseeret sharey |
 |
زانیارێت ته دێ ڤڕێ دكن بۆ سهنترا زانیاریا ئخسیرێت شهری |
 |
 |
Do you need first aid? |
 |
 |
ta haaree kaareeyaa sarakey devayt? |
 |
ته هاریکاریا سهرهکی دڤێت؟ |
 |
 |
Are you hurt? |
 |
 |
too brendaar booyey? |
 |
تو بریندار بویی؟ |
 |
 |
Do you need food? |
 |
 |
ta Khwaaren devayt? |
 |
ته خوارن دڤێت؟ |
 |
 |
What is your unit? |
 |
 |
shaanaa ta cheeya? |
 |
شانا ته چیه؟ |
 |
 |
Do you have any information for us? |
 |
 |
ta che zaneyaarey heya bo ma? |
 |
ته چ زانیاری ههیه بۆ مه؟ |
 |
 |
Where is your unit? |
 |
 |
shaanaa ta ilkeeva ya? |
 |
شانا ته ل كیڤه یه؟ |
 |
 |
Provide shelter to protect EPWs from the elements. |
 |
 |
jehey Kho paarastney dey eyta aamaada gerdney bo iKhseeret duzhmeney |
 |
جههێ خۆ پارستنێ دێ ئێته ئامادهکردنێ بو ئخسیرێت دوژمنێ |
 |
 |
All male EPWs will be moved to another location. |
 |
 |
hamey iKhseeret zalaam dey eyna gohaastin bo jahak dey |
 |
ههمی ئخسیرێت زهڵام دێ ئێنه گوهاستن بو جههک دی |
 |