|
We will process enemy prisoners of war (EPWs). |
|
|
aam dey raftaaraa il gal iKhseeret duzhmeney ken |
|
ئهم دێ ڕفتارا ل گهل ئخسیرێت دوژمنی کن |
|
|
MPs will repatriate EPWs and CIs (civilians internees) later. |
|
|
poleesey sar baazee dey iKhseeret duzhmenyo iKhseeret sevil va gareynet bo walaatet waan paashee |
|
پۆلیسێ سهربازی دێ ئخسیرێت دوژمنی و ئخسیرێت سڤێل ڤهگهڕینت بو وهلاتێت وان پاشی |
|
|
We will handle all EPWs and CIs according to the provisions of the Geneva Convention. |
|
|
aam dey raftaaraa il gal iKhseeret duzhmenyo iKhseeret sevil ken ibjoraa pay maanaa jeneevaa |
|
ئهم دێ ڕفتارا ل گهل ئخسیرێت دوژمنی و ئخسیرێت سڤێل کن ب جۆرا پهیمانا جنێڤا |
|
|
First aid will be provided for all wounded. |
|
|
aam dey haaree kaareeyaa sarakey dana hamey brendaaraa |
|
ئهم دێ هاریکاریا سهرهکی ده نه ههمی بریندارا |
|
|
We will protect all EPWs and CIs against ill treatment. |
|
|
aam dey iKhseeret duzhmenyo iKhseeret sevil paara zeyn izh hamey nasaaKhey yaa |
|
ئهم دێ ئخسیرێت دوژمنی و ئخسیرێت سڤێل پارێزن ژههمی نساخی یا |
|
|
All EPWs and CIs will be searched and tagged. |
|
|
hamey iKhseeret duzhmenyo iKhseeret sevil dey eyna leykoleeno naav daan |
|
ههمی ئخسیرێت دوژمنی و ئخسیرێت سڤێڵ دێ ئێنه لێکولین و ناڤ دان |
|
|
We will safeguard your money and valuables. |
|
|
aam dey paaro teshtet bahaa bowa halgreen |
|
ئهم دێ پاره و تشتێت بهها بۆ وه ههلگرین |
|
|
We will give you a receipt for your money and valuables. |
|
|
aam dey wasley dey daynawa bo paaro teshtet wa yet bahaa |
|
ئهم دێ وهسلێ دێ ده ینه وه بۆ پاره و تشتێت وه ێت بهها |
|
|
Money and valuables will be returned to you. |
|
|
paaro teshtet bahaa dey bowa dezivreyneen |
|
پاره و تشتێت بهها دێ بو وه دزڤرینین |
|
|
We will lead you to an enclosed area. |
|
|
aam dey hawa bayna jehey va gertney |
|
ئهم دێ هه وه به ینه جههێ ڤهگرتنێ |
|
|
You are allowed to dig foxholes. |
|
|
too aazaadey chaalaa Kho paarastney cheykey |
|
تو ئازادێ چالا خۆ پارستنێ چێکێ |
|
|
You are allowed to dig holes in the ground to help shelter you. |
|
|
too aazaadey haaree kaareyey bedey bo durost gerdina chaalaa Kho paarastney |
|
تو ئازادی هاریکاریێ بدێ بو دروستکردنا چالا خۆ پارستنێ |
|
|
We have to question you. |
|
|
devayt persyaaraa il ta bekin |
|
دڤێت پرسیارا ل ته بکن |
|
|
Somebody will question you now. |
|
|
vey gaavey yek dey persyaaraa il ta deket |
|
ڤێ گاڤێ یهک دێ پرسیارا ل ته د کت |
|
|
You will be taken to another location. |
|
|
too dayneena va gohaastin bo jahakey dey |
|
تو دێئێیه ڤه گوهاستن بۆ جههکی دی |
|
|
You will be assigned an identification number (internment serial number). |
|
|
naav neeshaana kaa ney dey dana ta, izhmaara kaa taybet bota |
|
ناڤنیشانهكا نی دێ ده نه ته، ژمارهكا تایبهت بو ته |
|
|
Your information will be provided to a Prisoner of War Information Center. |
|
|
zaaneyaaret ta dey vrey dekin bo santaraa zaaneyaareya iKhseeret sharey |
|
زانیارێت ته دێ ڤڕێ دكن بۆ سهنترا زانیاریا ئخسیرێت شهری |
|
|
Do you need first aid? |
|
|
ta haaree kaareeyaa sarakey devayt? |
|
ته هاریکاریا سهرهکی دڤێت؟ |
|
|
Are you hurt? |
|
|
too brendaar booyey? |
|
تو بریندار بویی؟ |
|
|
Do you need food? |
|
|
ta Khwaaren devayt? |
|
ته خوارن دڤێت؟ |
|
|
What is your unit? |
|
|
shaanaa ta cheeya? |
|
شانا ته چیه؟ |
|
|
Do you have any information for us? |
|
|
ta che zaneyaarey heya bo ma? |
|
ته چ زانیاری ههیه بۆ مه؟ |
|
|
Where is your unit? |
|
|
shaanaa ta ilkeeva ya? |
|
شانا ته ل كیڤه یه؟ |
|
|
Provide shelter to protect EPWs from the elements. |
|
|
jehey Kho paarastney dey eyta aamaada gerdney bo iKhseeret duzhmeney |
|
جههێ خۆ پارستنێ دێ ئێته ئامادهکردنێ بو ئخسیرێت دوژمنێ |
|
|
All male EPWs will be moved to another location. |
|
|
hamey iKhseeret zalaam dey eyna gohaastin bo jahak dey |
|
ههمی ئخسیرێت زهڵام دێ ئێنه گوهاستن بو جههک دی |
|