|
We will receive the enemy prisoners of war (EPWs) from the combat units. |
|
|
biz soghis tutqindaren soghisatin boelimsheyleyrdeyn qabuldaymiz |
|
Біз соғыс тұтқындарын (СТ)-ын соғысатын бөлімшілерден қабылдаймыз |
|
|
We have to evacuate the enemy prisoners of war (EPWs) from the battle zone. |
|
|
biz soghis tutqindaren soghis zonaseynan koeshiroomiz keyreyk |
|
Біз (СТ)- соғыс зонасынан көшіруіміз керек |
|
|
We will deliver the enemy prisoners of war (EPWs) to the proper authorities. |
|
|
biz soghis tutqindaren djaawapta adamdargha alip baramiz |
|
Біз (СТ)-ын жауапты адамдарға алып барамыз |
|
|
We are here to enforce the law. |
|
|
biz munda, zangda iskeyh asroogha keyldik |
|
Біз мұнда, заңды іске асыруға келдік |
|
|
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
|
|
biz munda, qadjeyt bolghan djaghdayda zang kUhshterineyh koemeykteysoogeh keyldik |
|
Біз мұнда ,қажет болған жағдайда заң күштеріне көмектесуге келдік |
|
|
We will respond to any attack. |
|
|
biz arbir shaboolgha qarsa djaawap bereymiz |
|
Біз әрбір шабуылға қарсы жауап береміз |
|
|
We are here to protect the loading zones. |
|
|
biz munda, djUhkteetin zonalarda qorghaaw Uhshin keyldik |
|
Біз мұнда, жүктейтін зоналарды қорғау үшін келдік |
|
|
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
|
|
biz qaawopta taboo Uhshin djaneyh djoq qiloo Uhshin djolda kUhzeyteymiz |
|
Біз қауіпті табу үшін және жоқ қылу үшін жолды күзетеміз |
|
|
We are mapping the terrain features. |
|
|
biz djeyrding yeryeksheylikteyrin kartagha tUhsirip djateyrmiz |
|
Біз жердің ерекшеліктерін картаға түсіріп жатырмыз |
|
|
We will protect these pipelines. |
|
|
biz bul quburlarda qorghaymiz |
|
Біз бұл құбырларды қорғаймыз |
|
|
We are providing security to this convoy. |
|
|
biz bul transport sabining qaawopsizdigin qamtamasiz yeteymiz |
|
Біз бұл транспорт сабының қаіпсіздігін қамтамасыз етеміз |
|
|
How far away is this town? |
|
|
bul qala qanday qashiqtiqta? |
|
Бұл қала қандай қашықтықта? |
|
|
What is the name of this ridgeline? |
|
|
bul taaw qerqasining ata neyh? |
|
Бұл тау қырқасының аты не? |
|
|
Where are the water pipes? |
|
|
soo qubru qayda? |
|
Су құбыры қайда? |
|
|
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
|
|
onda yadraliq, beeyalogeeyaliq, Kheemeeyliq bUhlingeyn djeyr bar ma? |
|
Онда ядролық,биологиялық, химиялық бүлінген жер бар ма? |
|
|
The storage area is off-limits. |
|
|
qoyma boelmeyhsineyh kroogeh teyim salinghan |
|
Қойма бөлмесіне кіруге тыйым салынған |
|
|
You must report any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination. |
|
|
siz keyz keylgeyn yadroliq, beeyologeeyaliq djaneyh Kheemeeyaliq bUhlinoo turala Khabarlawgha mindeytisiz |
|
Сіз кез-келген ядролық, биологиялық және химиялық бүліну туралы хабарлауға міндеттісіз |
|
|
These are secured areas. |
|
|
bul aymaqtar qaawopsiz |
|
Бұл аймақтар қауіпсіз |
|
|
This is a blocked area. |
|
|
bul aymaq djabiq |
|
Бұл аймақ жабық |
|
|
This area is off limits. |
|
|
bul aymaqa kroogeh teyim salinghan |
|
Бұл аймаққа кіруге тыйым салынған |
|
|
The barriers will prevent any attacks. |
|
|
tosqaawol keyz keylgeyn shabooldan saqtap qalada |
|
Тосқауыл кез-келген шабуылдан сақтап қалады |
|
|
Leave! This is a contaminated area. |
|
|
djoghal! bul aymaq olanghan |
|
Жоғал! Бұл аймақ уланған |
|
|
Stay away from the railways. |
|
|
teymir djoldan awlaq tur |
|
Темір жолдан аулақ тұр |
|
|
Stay away! This is a restricted zone. |
|
|
awlaq tur! bul sheykteylgeyn zona |
|
Аулақ тұр! Бұл шектелген зона |
|
|
Don't move. |
|
|
qozghalma |
|
Қозғалма |
|