 |
We will receive the enemy prisoners of war (EPWs) from the combat units. |
 |
 |
biz soghis tutqindaren soghisatin boelimsheyleyrdeyn qabuldaymiz |
 |
Біз соғыс тұтқындарын (СТ)-ын соғысатын бөлімшілерден қабылдаймыз |
 |
 |
We have to evacuate the enemy prisoners of war (EPWs) from the battle zone. |
 |
 |
biz soghis tutqindaren soghis zonaseynan koeshiroomiz keyreyk |
 |
Біз (СТ)- соғыс зонасынан көшіруіміз керек |
 |
 |
We will deliver the enemy prisoners of war (EPWs) to the proper authorities. |
 |
 |
biz soghis tutqindaren djaawapta adamdargha alip baramiz |
 |
Біз (СТ)-ын жауапты адамдарға алып барамыз |
 |
 |
We are here to enforce the law. |
 |
 |
biz munda, zangda iskeyh asroogha keyldik |
 |
Біз мұнда, заңды іске асыруға келдік |
 |
 |
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
 |
 |
biz munda, qadjeyt bolghan djaghdayda zang kUhshterineyh koemeykteysoogeh keyldik |
 |
Біз мұнда ,қажет болған жағдайда заң күштеріне көмектесуге келдік |
 |
 |
We will respond to any attack. |
 |
 |
biz arbir shaboolgha qarsa djaawap bereymiz |
 |
Біз әрбір шабуылға қарсы жауап береміз |
 |
 |
We are here to protect the loading zones. |
 |
 |
biz munda, djUhkteetin zonalarda qorghaaw Uhshin keyldik |
 |
Біз мұнда, жүктейтін зоналарды қорғау үшін келдік |
 |
 |
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
 |
 |
biz qaawopta taboo Uhshin djaneyh djoq qiloo Uhshin djolda kUhzeyteymiz |
 |
Біз қауіпті табу үшін және жоқ қылу үшін жолды күзетеміз |
 |
 |
We are mapping the terrain features. |
 |
 |
biz djeyrding yeryeksheylikteyrin kartagha tUhsirip djateyrmiz |
 |
Біз жердің ерекшеліктерін картаға түсіріп жатырмыз |
 |
 |
We will protect these pipelines. |
 |
 |
biz bul quburlarda qorghaymiz |
 |
Біз бұл құбырларды қорғаймыз |
 |
 |
We are providing security to this convoy. |
 |
 |
biz bul transport sabining qaawopsizdigin qamtamasiz yeteymiz |
 |
Біз бұл транспорт сабының қаіпсіздігін қамтамасыз етеміз |
 |
 |
How far away is this town? |
 |
 |
bul qala qanday qashiqtiqta? |
 |
Бұл қала қандай қашықтықта? |
 |
 |
What is the name of this ridgeline? |
 |
 |
bul taaw qerqasining ata neyh? |
 |
Бұл тау қырқасының аты не? |
 |
 |
Where are the water pipes? |
 |
 |
soo qubru qayda? |
 |
Су құбыры қайда? |
 |
 |
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
 |
 |
onda yadraliq, beeyalogeeyaliq, Kheemeeyliq bUhlingeyn djeyr bar ma? |
 |
Онда ядролық,биологиялық, химиялық бүлінген жер бар ма? |
 |
 |
The storage area is off-limits. |
 |
 |
qoyma boelmeyhsineyh kroogeh teyim salinghan |
 |
Қойма бөлмесіне кіруге тыйым салынған |
 |
 |
You must report any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination. |
 |
 |
siz keyz keylgeyn yadroliq, beeyologeeyaliq djaneyh Kheemeeyaliq bUhlinoo turala Khabarlawgha mindeytisiz |
 |
Сіз кез-келген ядролық, биологиялық және химиялық бүліну туралы хабарлауға міндеттісіз |
 |
 |
These are secured areas. |
 |
 |
bul aymaqtar qaawopsiz |
 |
Бұл аймақтар қауіпсіз |
 |
 |
This is a blocked area. |
 |
 |
bul aymaq djabiq |
 |
Бұл аймақ жабық |
 |
 |
This area is off limits. |
 |
 |
bul aymaqa kroogeh teyim salinghan |
 |
Бұл аймаққа кіруге тыйым салынған |
 |
 |
The barriers will prevent any attacks. |
 |
 |
tosqaawol keyz keylgeyn shabooldan saqtap qalada |
 |
Тосқауыл кез-келген шабуылдан сақтап қалады |
 |
 |
Leave! This is a contaminated area. |
 |
 |
djoghal! bul aymaq olanghan |
 |
Жоғал! Бұл аймақ уланған |
 |
 |
Stay away from the railways. |
 |
 |
teymir djoldan awlaq tur |
 |
Темір жолдан аулақ тұр |
 |
 |
Stay away! This is a restricted zone. |
 |
 |
awlaq tur! bul sheykteylgeyn zona |
 |
Аулақ тұр! Бұл шектелген зона |
 |
 |
Don't move. |
 |
 |
qozghalma |
 |
Қозғалма |
 |