 |
This RB is to limit access to this road. |
 |
 |
paalaang meRgee maaneeko kaang gey ngee Raangee pemaakeyaan meRgee |
 |
Palang mergi punika kangge ngirangi pemakaian mergi. |
 |
 |
This RB is to close access to this road. |
 |
 |
paalaang maaneeko kaang gey nootupee meRgee maaneeko |
 |
Palang punika kangge nutupi mergi punika. |
 |
 |
These RBs and CPs will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
 |
 |
paalaang meRgee laan pos pemeRiksaa-aan maaneeko kaang gey meste-aaken beeleeh Roota paasokaan ootaamee naamoong kaang gey beRweenaang |
 |
Palang mergi lan pos pemeriksaan punika kangge mesthekaken bilih rute pasokan utami namung kangge ingkang berwenang. |
 |
 |
These RBs and CPs will ensure that convoys move on schedule. |
 |
 |
paalaang meRgee laan pos pemeRiksaa-aan maaneeko kaang gey meste-aaken beeleeh konfoy mlaampah mintooRoot jaad waal |
 |
Palang mergi lan pos pemeriksaan punika kangge mesthekaken bilih konvoi mlampah miturut jadwal. |
 |
 |
The position of RBs/CPs will change constantly. |
 |
 |
lokaasee paalaang meRgee laan pos pemeRiksaa-aan deepoon peendah-peendah teRaas |
 |
Lokasi palang mergi lan pos pemeriksaan dipunpindah-pindah teras. |
 |
 |
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
 |
 |
wonten saaben kelompo, wonten petoogaas setoong gaal eng kaang nyetop laan ngaatooR laaloo leentaas |
 |
Wonten saben kelompok, wonten petugas setunggal ingkang nyetop lan ngatur lalu lintas. |
 |
 |
We don't allow anyone to pass without a proper ID. |
 |
 |
teeyaang eng kaang mboten mbeto kaa tey pey mboten peekaantoo laang koong |
 |
Tiyang ingkang mboten mbeta KTP mboten pikantuk langkung. |
 |
 |
What is your cargo? |
 |
 |
paanjenengaan mbeto baaRaang maanopo? |
 |
Panjenengan mbeta barang punapa? |
 |
 |
Where are your cargo documents? |
 |
 |
poondee seRaat-seRaateepoon baaRaang maaneeko? |
 |
Pundi serat-seratipun barang punika? |
 |
 |
Where does your cargo originate from? |
 |
 |
baaRaang maaneeko aasaaleepoon saaking poondee? |
 |
Barang punika asalipun saking pundi? |
 |
 |
Where did you pick up your cargo? |
 |
 |
wonten poondee paanjenengaan mendet baaRaangeepoon? |
 |
Wonten pundi panjenengan mendhet barangipun? |
 |
 |
What is your destination? |
 |
 |
paanjenengaan baadey daateng poondee? |
 |
Panjenengan badhe dhateng pundi? |
 |
 |
We will prevent actions that would aid the enemy. |
 |
 |
keeto baadey nyegah kegee-aataan eng kaang saaget ngRenchaangee mengsah |
 |
Kita badhe nyegah kegiatan ingkang saged ngrencangi mengsah. |
 |
 |
We will inspect cargo when instructed to do so. |
 |
 |
baaRaangeepoon baadey deepoon peeRikso menaawee wonten peReentah |
 |
Barangipun badhe dipunpriksa menawi wonten perintah. |
 |
 |
We will stop locals from supplying the enemy. |
 |
 |
waaRgo setempaat baadey deepoon setop saaking ngRenchaangee mengsah |
 |
Warga setempat badhe dipunsetop saking ngrencangi mengsah. |
 |
 |
We are here to stop black market operations. |
 |
 |
keeto wonten mReekee baadey nootoop paasaaR gelaap |
 |
Kita wonten mriki badhe nutup pasar gelap. |
 |
 |
We will establish an area for searching vehicles. |
 |
 |
pang genaan kaang gey ng gleydah kendaaRaa-aan baadey deepoon seeyaapaaken |
 |
Panggenan kangge nggledah kendaraan badhe dipunsiapaken. |
 |
 |
We have vehicles ready to pursue those avoiding the RBs. |
 |
 |
saampoon wonten kendaaRaa-aan eng kaang seeyaap ngoyaa seenten keymaawon eng kaang ngeen daaRee paalaang meRgee |
 |
Sampun wonten kendaraan ingkang siap ngoyak sinten kemawon ingkang ngindari palang mergi. |
 |
 |
We must prepare defensive positions. |
 |
 |
poseesee peRtaahaanaan kedah deepoon seeyaapaaken |
 |
Posisi pertahanan kedhah dipunsiapaken. |
 |
 |
We will block roadway shoulders and ditches around RBs. |
 |
 |
baahoo meRgee laan paaRit wonten chelaa-eepoon paalaang meRgee baadey deepoon tootoop |
 |
Bahu mergi lan parit wonten celakipun palang mergi badhe dipuntutup. |
 |