 |
We will receive the EPWs from the combat units. |
 |
 |
awaatenminto daageetee ee-pee-dabalyoo maneepod kadaageetee truptroopa tee kombaat |
 |
Awatenminto dagiti EPW manipud kadagiti trup-trupa ti kombat |
 |
 |
We have to evacuate the EPWs from the battle zone. |
 |
 |
masaapulmee ng-a eeyaakar daageetee ee-pee-dabalyoo maaneepid tee sona tee goobaat |
 |
Masapullmi nga iyakar dagiti EPW manipid ti sona ti gubat |
 |
 |
We will deliver the EPWs to the proper authorities. |
 |
 |
eetuloodmee daageete ee-pee-dabalyoo tee maa-eetootop ng-a kalkaalintegaan |
 |
Ituludmi dagiti EPW ti maitutop nga kalkalintegan |
 |
 |
We are here to enforce the law. |
 |
 |
adaakaamee deetoy ng-a mang-patoong-paal eetee leenteg |
 |
Addakami ditoy nga mangpatungpal iti linteg |
 |
 |
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
 |
 |
adaakaamee deetoy taapno tuloong-an tee panaagtung-paal eetee lokaal ng-a leenteg noo kasaapoolan |
 |
Addakami ditoy tapno tulungan ti panagtungpal iti lokal nga linteg no kasapulan |
 |
 |
We will respond to any attack. |
 |
 |
sung-baataanminto ooraay aanyamaan ng-a ataakey |
 |
Sungbatanminto uray aniaman nga atake |
 |
 |
We are here to protect the loading zones. |
 |
 |
aadakaamee deetoy paara salaakneeban daageetee sonaa tee panaag-karga |
 |
Addakami ditoy para salakniban dagiti sona ti panagkarga |
 |
 |
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
 |
 |
patpaatrolyaa-anmee tee kaalsaado taapno maareepeerip ken abaaken daageetee kaabutbooteng |
 |
Patpatruliaanmi ti kalsada tapno maripi- rip ken abaken dagiti kabutbuteng |
 |
 |
We are mapping the terrain features. |
 |
 |
eemaap-maapa daageetee lang-lang-aa tee nalaawa ng-a urnos tee dagaa |
 |
Imap-mapa dagiti lang-langa ti nalawa nga urnos ti daga |
 |
 |
We will protect these pipelines. |
 |
 |
salaakneebanminto daageetoy leenyaa tee tubtoobo |
 |
Salaknibanminto dagitoy linnia ti tubtubo |
 |
 |
We are providing security to this convoy. |
 |
 |
eet-eetedmee tee segureedaad eetee daaytoy ng-a komboy |
 |
It-itedmi ti seguridad iti daytoy nga komboy |
 |
 |
How far away is this town? |
 |
 |
kasaanoo tee ka-aadaayoo daaytoy ng-a eelee? |
 |
Kasano ti kaadayo daytoy nga ili? |
 |
 |
What is the name of this ridgeline? |
 |
 |
aanyaa tee naagan daaytoy ng-a leenyaa tee toorod? |
 |
Ania ti nagan daytoy nga linia ti turod? |
 |
 |
Where are the water pipes? |
 |
 |
saadeeno daageetee tubtoobo tee daanum? |
 |
Sadino dagiti tubtubo ti danum? |
 |
 |
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
 |
 |
aadaa kaadee kontaaminaashyon aa nooklaar, beeyolohikal, weno keemeeko eetee deeso? |
 |
Adda kadi kontami- nasyion a nuklar, biolohikal wenno kimiko iti disso? |
 |
 |
The storage area is off-limits. |
 |
 |
maa-eepaarit tee deeso ng-a paageedooleenan |
 |
Maiparit ti disso nga pagidulinan |
 |
 |
You must report any NBC contamination. |
 |
 |
masaapul ng-a eepoolongmo eetee aanyaaman ng-a kontaaminaashyon ng-a en-bee-see |
 |
Masapul nga ipulong- mo iti aniaman nga kontaminasyion nga NBC |
 |
 |
These are secured areas. |
 |
 |
daageetoy ket disdeeso ng-a napaataalged |
 |
Dagitoy ket disdisso nga napatalged |
 |
 |
This is a blocked area. |
 |
 |
naasera-aan daaytoy aa deeso |
 |
Naserraan daytoy a disso |
 |
 |
This area is off limits. |
 |
 |
maa-eepaarit daaytoy ng-a deeso |
 |
Maiparit daytoy nga disso |
 |
 |
The barriers will prevent any attacks. |
 |
 |
aanyaaman ng-a aat-ataakey ket malaapedaan daageetee pang-laaped |
 |
Aniaman nga ata-atake ket malappedan dagiti panglapped |
 |
 |
Leave! This is a contaminated area. |
 |
 |
poomaanawkaa! daaytoy ng-a deeso ket naakontaa-meenaashyonan |
 |
Pumanawka! Daytoy nga disso ket nakonta-minasyunan |
 |
 |
Stay away from the railways. |
 |
 |
umaadaayoo kaayoo kadaageetee rilreeles |
 |
Umadayo kayo kadagiti rilriles |
 |
 |
Stay away! This is a restricted zone. |
 |
 |
umaadaayoo kaayoo! maa-eepaarit daaytoy ng-a sonaa |
 |
Umadayo kayo! Maiparit daytoy nga sona |
 |
 |
Don't move. |
 |
 |
sa-aan-kaa ng-a aagtignaay |
 |
Saanka nga agtignay |
 |