 |
We will receive the EPWs from the combat units. |
 |
 |
ham dushmanee yud bandee kombat yoonits sey meelengey |
 |
हम संग्राम यूनिटों से ईपीडब्ल्यू प्राप्त करेंगे। |
 |
 |
We have to evacuate the EPWs from the battle zone. |
 |
 |
hamey dushmanee yud bandeeyo ko yud staan seh baahaR neekaalinaa he |
 |
हमें ईपीडब्ल्यू को युद्धक्षेत्र से हटाना है। |
 |
 |
We will deliver the EPWs to the proper authorities. |
 |
 |
ham dushmanee yud bandeeyo ko sahee adee kaaReeyo ko dengey |
 |
हम ईपीडब्ल्यू को उपयुक्त प्राधिकारियों को सौंप देंगे। |
 |
 |
We are here to enforce the law. |
 |
 |
ham yahaa kaanoonee vya vastaa banaaney key leeyey he |
 |
हम यहां कानून लागू कराने के लिए हैं। |
 |
 |
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
 |
 |
zaRooRat paRney paR ham yahaa staaneeya kaanoon vya vastaa kee madad kaRengey |
 |
हम यहां जरूरत पड़ने पर स्थानीय कानून को लागू कराने वालों की सहायता करने के लिए हैं। |
 |
 |
We will respond to any attack. |
 |
 |
ham kisee bee hamley kaa javaab dengey |
 |
हम किसी भी हमले का जवाब देंगे। |
 |
 |
We are here to protect the loading zones. |
 |
 |
ham yahaa saamaan baRney key staan kee suRat-chaa kaRney key leeyey he |
 |
हम यहां लदान क्षेत्र की सुरक्षा के लिए हैं। |
 |
 |
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
 |
 |
ham saRak paR petRoling kaR Rahey he taakee kisee damkee ko hataa saakey |
 |
हम हमले की आशंकाओं का पता लगाने और उन्हें समाप्त करने के लिए सड़क पर गश्त कर रहे हैं। |
 |
 |
We are mapping the terrain features. |
 |
 |
ham is staan kanakshaa banaa Rahey he |
 |
हम भूभाग की विशेषताओं का नक्शा बना रहे हैं। |
 |
 |
We will protect these pipelines. |
 |
 |
yey paayp laaynz kee suRat-chaa ham kaRengey |
 |
हम इन पाइपलाइनों की सुरक्षा करेंगे। |
 |
 |
We are providing security to this convoy. |
 |
 |
is kanvoy ko suRat-chaa hamdey Rahey he |
 |
हम इस कॉनवाई को सुरक्षा प्रदान कर रहे हैं। |
 |
 |
How far away is this town? |
 |
 |
yeh sheheR kitnee dooR he? |
 |
यह शहर कितना दूर है? |
 |
 |
What is the name of this ridgeline? |
 |
 |
is Rij laayn kaa kyaa naam he? |
 |
इस रिजलाइन का क्या नाम है? |
 |
 |
Where are the water pipes? |
 |
 |
paanee kee paaypey kahaa he? |
 |
पानी के पाइप कहां हैं? |
 |
 |
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
 |
 |
kyaa pRamarnoo jeev vigyaan sambandee yaa Rasaayen sey yey staan maleen to nahee? |
 |
क्या इस इलाके में कोई नाभिकीय, जैविक या रासायनिक (एनबीसी) संदूषण है? |
 |
 |
The barriers will prevent any attacks. |
 |
 |
yey beReeyaRz hamlo sey bat-chaav Rakengey |
 |
ये अवरोध किसी भी हमले को रोकेंगे। |
 |
 |
Leave! This is a contaminated area. |
 |
 |
jaao! yey staan pRadooshit he |
 |
इलाका खाली करो! यह एक संदूषित इलाका है। |
 |
 |
Stay away from the railways. |
 |
 |
Reylvey sey dooR Raho |
 |
रेल से दूर रहो। |
 |
 |
Stay away! This is a restricted zone. |
 |
 |
dooR Raho! yey vaRjit staan he |
 |
दूर रहो! यह एक प्रतिबंधित क्षेत्र है। |
 |
 |
Don't move. |
 |
 |
hilo mat |
 |
हिलो मत |
 |