 |
This RB is to limit access to this road. |
 |
 |
yeh saRak band logo ke aaney jaaney ko Rokeney key leeyeh legaaya he |
 |
यह आरबी इस सड़क की पहुंच सीमित करने के लिए है। |
 |
 |
This RB is to close access to this road. |
 |
 |
yeh saRak band is saRak ko band kaRtaa he |
 |
यह आरबी इस सड़क की पहुंच बंद करने के लिए है। |
 |
 |
These RBs and CPs will ensure only authorized use of this main supply route (MSR). |
 |
 |
yey saRak band aR chek-poynts yakeen dilaayingey kee kaalee is kaas saplaay saRak ko aad dekRit istemaal ho |
 |
ये आरबी और सीपी मेन सप्लाई रोड (एमएसआर) के केवल प्राधिकृत प्रयोग को सुनश्चित करेंगी। |
 |
 |
These RBs and CPs will ensure that convoys move on schedule. |
 |
 |
yey saRak band aR chek-poynts gaRdeeyo ko samey paR jaanee mey madad kaRengey |
 |
यह आरबी और सीपी इस बात को सुनिश्चित करेंगी कि कानवाई समय पर चले |
 |
 |
The position of RBs/CPs will change constantly. |
 |
 |
saRak band aR chek-poynts kee jagaa hamey shaa badaltee Raheygee |
 |
आरबी और सीपी की स्थिति निरंतर बदलती रहेगी। |
 |
 |
In a single team operation one member will stop and direct traffic. |
 |
 |
ekel teem aapReyshan mey eyk aadmee hee tRafik ko Rokey gaa oRdeyshaa dekayegaa |
 |
सिंगल टीम ऑपरेशन में एक सदस्य रुकेगा और ट्रैफिक को निर्देश देगा। |
 |
 |
We don't allow anyone to pass without a proper ID. |
 |
 |
ham sahee pehechaan patRa key binaa kisee ko jaaney nahee deytey |
 |
हम उपयुक्त पहचान के बिना किसी को जाने की अनुमति नहीं देंगे। |
 |
 |
What is your cargo? |
 |
 |
aapka saamaan kyaa he? |
 |
आपका कारगो क्या है? |
 |
 |
Where are your cargo documents? |
 |
 |
aapkey saamaan key kaagaz kahaa he? |
 |
आपके कारगो के दस्तावेज कहां हैं? |
 |
 |
Where does your cargo originate from? |
 |
 |
aapka saamaaan kahaa sey aayaa he? |
 |
आपको कारगो कहां से शुरु होता है? |
 |
 |
Where did you pick up your cargo? |
 |
 |
aapney saamaan ko kahaa sey cheRaayaa? |
 |
आप अपना कारगो कहां से उठाते हैं? |
 |
 |
What is your destination? |
 |
 |
aap kahaa jaa Rehey he? |
 |
आप कहां जाएंगे?/आपका गंतव्य क्या है? |
 |
 |
We will prevent actions that would aid the enemy. |
 |
 |
ham dushman kee madad kaRney vaaley kaReeyo ko Rokengey |
 |
हम उन कार्रवाइयों को रोकेंगे जिनसे दुश्मन को सहायता मिले। |
 |
 |
We will inspect cargo when instructed to do so. |
 |
 |
hukum milney paR aapkey saamaan kee jaanch hogee |
 |
जब हमें कारगो की जांच करने का अनुदेश मिलेगा, हम उसकी जांच करेंगे। |
 |
 |
We will stop locals from supplying the enemy. |
 |
 |
ham staaniyaa logo ko dushman ko saamaan deyney sey Rokengey |
 |
हम स्थानीय लोगों को दुश्मन को सप्लाई देने से रोकेंगे। |
 |
 |
We are here to stop black market operations. |
 |
 |
ham yahaa kaaleybazaaR key kaaReeyo ko Rokney key leeye he |
 |
हम यहां कालाबाजारी रोकने के लिए हैं। |
 |
 |
We will establish an area for searching vehicles. |
 |
 |
ham gardeeyo kee talaashee key leeyey jageh teh kaRengey |
 |
हम वाहनों की जांच के लिए एक क्षेत्र बनाएंगे। |
 |
 |
We have vehicles ready to pursue those avoiding the RBs. |
 |
 |
jo saRak band paR nahee Ruktey oonkaa peechaa kaRney key leeyey hamaaRee gaReeyaa teyaaR he |
 |
जो आरबी की अवहेलना करेंगे, उनका पीछा करने के लिए हमारे वाहन तैयार हैं। |
 |
 |
We must prepare defensive positions. |
 |
 |
hamey aat maRat-chek jageh kee teyaaRee kaRnee he |
 |
हमें रक्षात्मक स्थितियां अवश्य तैयार करनी होगी। |
 |
 |
We will block roadway shoulders and ditches around RBs. |
 |
 |
ham saRak band key kinaaRo oR gad-do ko sooRakshit kaRengey |
 |
हम आरबी के चारों ओर सड़क के शोल्डरों और गड्ढों को रोकेंगे। |
 |