 |
We will receive the enemy prisoners of war (EPWs) from the combat units. |
 |
 |
ladvayaa tukdeeyo paasetee yudakedyoneh ameh kabjaamaa layshu |
 |
લડવૈયા ટુકડીઓ પાસેથી યુધ્ધકેદીઓને અમે કબજામાં લઈશું |
 |
 |
We have to evacuate the enemy prisoners of war (EPWs) from the battle zone. |
 |
 |
ladaay kshetramaatee aaprNeh dushman yudakedyoneh kasedvaa padsheh |
 |
લડાઈ ક્ષેત્રમાંથી આપણે દુશ્મન યુધ્ધકેદીઓને ખસેડવા પડશે |
 |
 |
We will deliver the enemy prisoners of war (EPWs) to the proper authorities. |
 |
 |
ameh dushman yudakedyoneh yogya adeekaareeoneh sopeeshu |
 |
અમે દુશ્મન યુધ્ધકેદીઓને યોગ્ય અધિકારીઓને સોંપિશું |
 |
 |
We are here to enforce the law. |
 |
 |
ameh ahee kaaydaanu paalan karaavaa maateh aavyaa cheeyeh |
 |
અમે અહિં કાયદાનુ પાલન કરાવવા માટે આવ્યા છીએ |
 |
 |
We are here to assist the local law enforcement if needed. |
 |
 |
ameh ahee staanik kaaydo sambaaLaarnee madad maateh aavyaa cheeyeh |
 |
અમે અહી સ્થાનિક કાયદો સંભાળનારની મદદ માટે આવ્યા છીએ |
 |
 |
We will respond to any attack. |
 |
 |
ameh koi parN humlaano javaab aapeeshu |
 |
અમે કોઈ પણ હુમલાનો જવાબ આપીશું |
 |
 |
We are here to protect the loading zones. |
 |
 |
maal chadaavaanee jagyaanee surakshaa maateh ameh ahee aavyaa cheeyeh |
 |
માલ ચઢાવવાની જગ્યાની સુરક્ષા માટે અમે અહીં આવ્યા છીએ |
 |
 |
We are patrolling the road to detect and defeat threats. |
 |
 |
ameh aa rastaa par jokamoneh shodee aneh teneh katam karvaa chokee kareeyeh cheeyeh |
 |
અમે આ રસ્તા પર જોખમોને શોધી અને તેને ખતમ કરવા ચોકી કરીએ છીએ |
 |
 |
We are mapping the terrain features. |
 |
 |
ameh aa pradeshno naksho banaavee rayaa cheeyeh |
 |
અમે આ પ્રદેશનો નક્શો બનાવી રહ્યા છીએ |
 |
 |
We will protect these pipelines. |
 |
 |
ameh aa paayplaaynee rakshaa kareeshu |
 |
અમે આ પાઈપલાઈનની રક્ષા કરીશું |
 |
 |
We are providing security to this convoy. |
 |
 |
ameh aa kaaflaanu raksharN kareeyeh cheeyeh |
 |
અમે આ કાફલાનું રક્ષણ કરીએ છીએ |
 |
 |
How far away is this town? |
 |
 |
aa gaam ketlu dur cheh? |
 |
આ ગામ કેટલું દૂર છે? |
 |
 |
What is the name of this ridgeline? |
 |
 |
aa geereemaaLaanu naam shu cheh? |
 |
આ ગિરિમાળાનું નામ શું છે? |
 |
 |
Where are the water pipes? |
 |
 |
paarNeenee naLeeyo kyaa cheh? |
 |
પાણીની નળીઓ ક્યાં છે? |
 |
 |
Is there any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination in the area? |
 |
 |
shu aa vistaar arNu, jeevaarNu keh raasaayarNotee dushit taayo cheh? |
 |
શું આ વિસ્તાર અણુ, જીવાણુ કે રાસાયણોથી દૂષિત થયો છે? |
 |
 |
The storage area is off-limits. |
 |
 |
bandaar hadnee bahaar cheh |
 |
ભંડાર હદની બહાર છે |
 |
 |
You must report any nuclear, biological or chemical (NBC) contamination. |
 |
 |
tamaareh arNu, jeevaarNu keh rasaayarNotee tayelee dushitaano ahevaal aapvo padsheh |
 |
તમારે અણુ, જીવાણુ કે રાસાયણોથી થયેલી દૂષિતતાનો અહેવાલ આપવો પડશે |
 |
 |
These are secured areas. |
 |
 |
aa surakshit vistaar cheh |
 |
આ સુરક્ષિત વિસ્તાર છે |
 |
 |
This is a blocked area. |
 |
 |
aa vistaar avrodit cheh |
 |
આ વિસ્તાર અવરોધીત છે |
 |
 |
This area is off limits. |
 |
 |
aa vistaar had bahaar cheh |
 |
આ વિસ્તાર હદ બહાર છે |
 |
 |
The barriers will prevent any attacks. |
 |
 |
aa avrodo koi parN humlaaneh kaaLsheh |
 |
આ અવરોધો કોઈ પણ હુમલાને ખાળશે |
 |
 |
Leave! This is a contaminated area. |
 |
 |
aheetee jataa raho! aa dushit vistaar cheh |
 |
અહીંથી જતા રહો આ દૂષિત વિસ્તાર છે |
 |
 |
Stay away from the railways. |
 |
 |
reltee dur raho |
 |
રેલથી દૂર રહો |
 |
 |
Stay away! This is a restricted zone. |
 |
 |
dur raho! aa maryaadit vistaar cheh |
 |
દૂર રહો! આ મર્યાદિત વિસ્તાર છે |
 |
 |
Don't move. |
 |
 |
halo nahee |
 |
હલો નહીં |
 |