|
We are establishing a defile (a narrow passage that constricts the movement of troops and vehicles). |
|
|
ameh ek saakdee galee banaavee rayaa cheeyeh |
|
અમે એક સાંકડી ગલી બનાવી રહ્યા છીએ |
|
|
The MP will allow traffic to move in only one direction at a time through the defile. |
|
|
lashkaree polees ek samayeh ek ja deeshaamaa vaahano javaa desheh |
|
લશ્કરી પોલિસ એક સમયે એક જ દિશામાં વાહનો જવા દેશે |
|
|
Controls at defiles ensure that traffic moves with little delay. |
|
|
saakdee galee par neeyantrarNotee vaahanvyvahaar todaaj veelambtee chaalee shaksheh |
|
સાંકડી ગલી પર નિયંત્રણોથી વાહનવ્યવહાર થોડા જ વિલંબથી ચાલી શકશે |
|
|
Have you been checked by security? |
|
|
tamaaree surakshaa jaanch tai cheh? |
|
તમારી સુરક્ષા જાંચ થઈ છે? |
|
|
Is there heavy traffic in this area? |
|
|
aa kshetramaa shu baareh vaahan vyavahaar cheh? |
|
આ ક્ષેત્રમાં શું ભારે વાહન વ્યવહાર છે? |
|
|
Do you know that this road is off limits to local residents? |
|
|
shu tamneh kabar cheh keh aa rasto staanik loko maateh band cheh? |
|
શું તમને ખબર છે કે આ રસ્તો સ્થાનિક લોકો માટે બંધ છે? |
|
|
Move in one direction only. |
|
|
ek ja deeshaamaa chaalo |
|
એક જ દિશામાં ચાલો |
|
|
Proceed after military vehicles have passed. |
|
|
lashkaree vaahano pasaar tai gayaa pachee tameh aagaL vadee shako cho |
|
લશ્કરી વાહનો પસાર થઈ ગયા પછી તમે આગળ વધી શકો છો |
|
|
Do not bypass the security checkpoint. |
|
|
surakshaa jaanch chokeetee bacheeneh naa jaaw |
|
સુરક્ષા જાંચ ચોકીથી બચીને ના જાઓ |
|
|
Please follow the signs. |
|
|
paateeyaanee neeshaanyoneh anusaro |
|
પાટિયાની નીશાનીઓને અનુસરો |
|