 |
We are establishing a defile (a narrow passage that constricts the movement of troops and vehicles). |
 |
 |
ameh ek saakdee galee banaavee rayaa cheeyeh |
 |
અમે એક સાંકડી ગલી બનાવી રહ્યા છીએ |
 |
 |
The MP will allow traffic to move in only one direction at a time through the defile. |
 |
 |
lashkaree polees ek samayeh ek ja deeshaamaa vaahano javaa desheh |
 |
લશ્કરી પોલિસ એક સમયે એક જ દિશામાં વાહનો જવા દેશે |
 |
 |
Controls at defiles ensure that traffic moves with little delay. |
 |
 |
saakdee galee par neeyantrarNotee vaahanvyvahaar todaaj veelambtee chaalee shaksheh |
 |
સાંકડી ગલી પર નિયંત્રણોથી વાહનવ્યવહાર થોડા જ વિલંબથી ચાલી શકશે |
 |
 |
Have you been checked by security? |
 |
 |
tamaaree surakshaa jaanch tai cheh? |
 |
તમારી સુરક્ષા જાંચ થઈ છે? |
 |
 |
Is there heavy traffic in this area? |
 |
 |
aa kshetramaa shu baareh vaahan vyavahaar cheh? |
 |
આ ક્ષેત્રમાં શું ભારે વાહન વ્યવહાર છે? |
 |
 |
Do you know that this road is off limits to local residents? |
 |
 |
shu tamneh kabar cheh keh aa rasto staanik loko maateh band cheh? |
 |
શું તમને ખબર છે કે આ રસ્તો સ્થાનિક લોકો માટે બંધ છે? |
 |
 |
Move in one direction only. |
 |
 |
ek ja deeshaamaa chaalo |
 |
એક જ દિશામાં ચાલો |
 |
 |
Proceed after military vehicles have passed. |
 |
 |
lashkaree vaahano pasaar tai gayaa pachee tameh aagaL vadee shako cho |
 |
લશ્કરી વાહનો પસાર થઈ ગયા પછી તમે આગળ વધી શકો છો |
 |
 |
Do not bypass the security checkpoint. |
 |
 |
surakshaa jaanch chokeetee bacheeneh naa jaaw |
 |
સુરક્ષા જાંચ ચોકીથી બચીને ના જાઓ |
 |
 |
Please follow the signs. |
 |
 |
paateeyaanee neeshaanyoneh anusaro |
 |
પાટિયાની નીશાનીઓને અનુસરો |
 |