|
We are leading a convoy through this area. |
|
|
aa kshetramaatee ameh kaaflo lai jayeh cheeyeh |
|
આ ક્ષેત્રમાંથી અમે કાફલો લઈ જઈએ છીએ |
|
|
We are responsible for the security of the convoy. |
|
|
kaaflaanee surakshaa maateh ameh javaabdaar cheeyeh |
|
કાફલાની સુરક્ષા માટે અમે જવાબદાર છીએ |
|
|
We must conduct safety inspections on all the vehicles. |
|
|
badaa vaahanonee amaareh surakshaa jaanch karvee padsheh |
|
બધા વાહનોની અમારે સુરક્ષા જાંચ કરવી પડશે |
|
|
We must drive the convoy through this intersection. |
|
|
kaaflaaneh aa chokdeemaatee amaareh pasaar karvaa padsheh |
|
કાફલાને આ ચોકડીમાંથી અમારે પસાર કરવો પડશે |
|
|
We are escorting the convoy. |
|
|
ameh kaaflaanaa vaLaaveeyaa cheeyeh |
|
અમે કાફલાના વળાવિયા છીએ |
|
|
We must seek an alternate route. |
|
|
amaareh beejo koi maarg shodvo padsheh |
|
અમારે બીજો કોઈ માર્ગ શોધવો પડશે |
|
|
We will use tanks to detonate mines. |
|
|
surang fodvaa maateh ameh tankno upyog karshu |
|
સુરંગ ફોડવા માટે અમે ટેંકનો ઉપયોગ કરીશું |
|
|
Snipers may fire on convoys in this area. |
|
|
gupta neeshaanbaajo kadaach aa kshetramaa kaaflaa par golee chalaavsheh |
|
ગુપ્ત નીશાનબાજો કદાચ આ ક્ષેત્રમાં કાફલા પર ગોળી ચલાવશે |
|
|
Unexploded ordnance may be planted in the road. |
|
|
veenaa futelo daarugoLo kadaach rastaamaa beechaavelo hasheh |
|
વિના ફૂટેલો દારુગોળો કદાચ રસ્તામાં બીછાવેલો હશે |
|
|
The convoy will continue when the ambush is suppressed. |
|
|
humlo dabaay jaay pachee kaaflo aagaL vadsheh |
|
હુમલો દબાઈ જાય પછી કાફલો આગળ વધશે |
|
|
Is there a bridge to cross the river? |
|
|
aa nadee paar karvaa maateh koi pul cheh? |
|
આ નદી પાર કરવા માટે કોઈ પૂલ છે? |
|
|
Will this bridge support heavy vehicles? |
|
|
aa pul baareh vaahanono baar jeelee shaksheh? |
|
આ પૂલ ભારે વાહનોનો ભાર ઝીલી શકશે? |
|
|
Does this road lead through any towns? |
|
|
aa rasto koi gaamaatee pasaar taay cheh? |
|
આ રસ્તો કોઈ ગામમાંથી પસાર થાય છે? |
|
|
Does this road lead through heavy traffic areas? |
|
|
shu aa rasto koi baareh vaahan vyavahaarna vistaarmaatee pasaar taay cheh? |
|
શું આ રસ્તો કોઈ ભારે વાહન વ્યવહારના વિસ્તારમાંથી પસાર થાય છે? |
|
|
Are there friendly units in this area? |
|
|
shu aa vistaarmaa koi mitronee tukdyo cheh? |
|
શું આ વિસ્તારમાં કોઈ મિત્રોની ટુકડીઓ છે? |
|
|
Was enemy activity reported in this area? |
|
|
shu aa vistaarmaatee koi dushmanonee halchalno ahevaal cheh? |
|
શું આ વિસ્તારમાંથી કોઈ દુશ્મનોની હલચલનો અહેવાલ છે? |
|
|
Are there checkpoints on this road? |
|
|
aa rastaa par koi chokeeyo cheh? |
|
આ રસ્તા પર કોઈ ચોકીઓ છે? |
|
|
Is there a site to refuel? |
|
|
ahee koi baLtarN barvaanee jagyaa cheh? |
|
અહી કોઈ બળતણ ભરવાની જગ્યા છે? |
|
|
Are there areas to take cover? |
|
|
ahee koi chupaavaanee jagyaa cheh? |
|
અહીં કોઈ છુપાવાની જગ્યા છે? |
|
|
We need assistance. |
|
|
amneh madadnee jarurat cheh |
|
અમને મદદની જરૂરત છે |
|
|
Look out for booby traps in the area. |
|
|
chatkaaw maateh saavdaanee raakjo |
|
છટકાંઓ માટે સાવધાની રાખજો |
|
|
Do not drive on the shoulder of the road. |
|
|
rastaabahaar vaahano na chalaavsho |
|
રસ્તાબહાર વાહનો ના ચલાવશો |
|
|
Follow the vehicle in front of you. |
|
|
tamaaree aagaLnaa vaahaneh anusaro |
|
તમારી આગળના વાહનને અનુસરો |
|