 |
We are leading a convoy through this area. |
 |
 |
aa kshetramaatee ameh kaaflo lai jayeh cheeyeh |
 |
આ ક્ષેત્રમાંથી અમે કાફલો લઈ જઈએ છીએ |
 |
 |
We are responsible for the security of the convoy. |
 |
 |
kaaflaanee surakshaa maateh ameh javaabdaar cheeyeh |
 |
કાફલાની સુરક્ષા માટે અમે જવાબદાર છીએ |
 |
 |
We must conduct safety inspections on all the vehicles. |
 |
 |
badaa vaahanonee amaareh surakshaa jaanch karvee padsheh |
 |
બધા વાહનોની અમારે સુરક્ષા જાંચ કરવી પડશે |
 |
 |
We must drive the convoy through this intersection. |
 |
 |
kaaflaaneh aa chokdeemaatee amaareh pasaar karvaa padsheh |
 |
કાફલાને આ ચોકડીમાંથી અમારે પસાર કરવો પડશે |
 |
 |
We are escorting the convoy. |
 |
 |
ameh kaaflaanaa vaLaaveeyaa cheeyeh |
 |
અમે કાફલાના વળાવિયા છીએ |
 |
 |
We must seek an alternate route. |
 |
 |
amaareh beejo koi maarg shodvo padsheh |
 |
અમારે બીજો કોઈ માર્ગ શોધવો પડશે |
 |
 |
We will use tanks to detonate mines. |
 |
 |
surang fodvaa maateh ameh tankno upyog karshu |
 |
સુરંગ ફોડવા માટે અમે ટેંકનો ઉપયોગ કરીશું |
 |
 |
Snipers may fire on convoys in this area. |
 |
 |
gupta neeshaanbaajo kadaach aa kshetramaa kaaflaa par golee chalaavsheh |
 |
ગુપ્ત નીશાનબાજો કદાચ આ ક્ષેત્રમાં કાફલા પર ગોળી ચલાવશે |
 |
 |
Unexploded ordnance may be planted in the road. |
 |
 |
veenaa futelo daarugoLo kadaach rastaamaa beechaavelo hasheh |
 |
વિના ફૂટેલો દારુગોળો કદાચ રસ્તામાં બીછાવેલો હશે |
 |
 |
The convoy will continue when the ambush is suppressed. |
 |
 |
humlo dabaay jaay pachee kaaflo aagaL vadsheh |
 |
હુમલો દબાઈ જાય પછી કાફલો આગળ વધશે |
 |
 |
Is there a bridge to cross the river? |
 |
 |
aa nadee paar karvaa maateh koi pul cheh? |
 |
આ નદી પાર કરવા માટે કોઈ પૂલ છે? |
 |
 |
Will this bridge support heavy vehicles? |
 |
 |
aa pul baareh vaahanono baar jeelee shaksheh? |
 |
આ પૂલ ભારે વાહનોનો ભાર ઝીલી શકશે? |
 |
 |
Does this road lead through any towns? |
 |
 |
aa rasto koi gaamaatee pasaar taay cheh? |
 |
આ રસ્તો કોઈ ગામમાંથી પસાર થાય છે? |
 |
 |
Does this road lead through heavy traffic areas? |
 |
 |
shu aa rasto koi baareh vaahan vyavahaarna vistaarmaatee pasaar taay cheh? |
 |
શું આ રસ્તો કોઈ ભારે વાહન વ્યવહારના વિસ્તારમાંથી પસાર થાય છે? |
 |
 |
Are there friendly units in this area? |
 |
 |
shu aa vistaarmaa koi mitronee tukdyo cheh? |
 |
શું આ વિસ્તારમાં કોઈ મિત્રોની ટુકડીઓ છે? |
 |
 |
Was enemy activity reported in this area? |
 |
 |
shu aa vistaarmaatee koi dushmanonee halchalno ahevaal cheh? |
 |
શું આ વિસ્તારમાંથી કોઈ દુશ્મનોની હલચલનો અહેવાલ છે? |
 |
 |
Are there checkpoints on this road? |
 |
 |
aa rastaa par koi chokeeyo cheh? |
 |
આ રસ્તા પર કોઈ ચોકીઓ છે? |
 |
 |
Is there a site to refuel? |
 |
 |
ahee koi baLtarN barvaanee jagyaa cheh? |
 |
અહી કોઈ બળતણ ભરવાની જગ્યા છે? |
 |
 |
Are there areas to take cover? |
 |
 |
ahee koi chupaavaanee jagyaa cheh? |
 |
અહીં કોઈ છુપાવાની જગ્યા છે? |
 |
 |
We need assistance. |
 |
 |
amneh madadnee jarurat cheh |
 |
અમને મદદની જરૂરત છે |
 |
 |
Look out for booby traps in the area. |
 |
 |
chatkaaw maateh saavdaanee raakjo |
 |
છટકાંઓ માટે સાવધાની રાખજો |
 |
 |
Do not drive on the shoulder of the road. |
 |
 |
rastaabahaar vaahano na chalaavsho |
 |
રસ્તાબહાર વાહનો ના ચલાવશો |
 |
 |
Follow the vehicle in front of you. |
 |
 |
tamaaree aagaLnaa vaahaneh anusaro |
 |
તમારી આગળના વાહનને અનુસરો |
 |