 |
Stop! |
 |
 |
tobo! |
 |
થોભો! |
 |
 |
If you advance any closer, we will be forced to use deadly force. |
 |
 |
tameh agar aagaL vadasho to amneh jivlerN shaktee vaaparvaanee faraj padsheh |
 |
તમે અગર આગળ વધશો તો અમને જીવલેણ શક્તિ વાપરવાની ફરજ પડશે |
 |
 |
The soldiers are here to help you. |
 |
 |
saayneeko ahee tamneh madad karvaa aavyaa cheh |
 |
સૈનિકો અહીં તમને મદદ કરવા આવ્યા છે |
 |
 |
We will not harm anyone that is not a threat to us. |
 |
 |
jeh amaaree virud natee temneh ameh nuksaan nahee kareeyeh |
 |
જે અમારી વિરૂધ્ધ નથી તેમને અમે નુકસાન નહીં કરિયે |
 |
 |
Soldiers will kill anyone who is a threat to us. |
 |
 |
jeh amaaree virud cheh temneh saayneeko maaree naksheh |
 |
જે અમારી વિરૂધ્ધ છે તેમને સૈનિકો મારી નાખશે |
 |
 |
Hands behind your head! |
 |
 |
tamaara haat maata paachaL raako! |
 |
તમારા હાથ માથા પાછળ રાખો! |
 |
 |
Do not move or the soldiers will kill you. |
 |
 |
bilkul na halta, naheeto saayneeko tamneh maaree naksheh |
 |
બીલકુલ ના હલતા, નહીંતો સૈનિકો તમને મારી નાખશે |
 |
 |
A soldier will come to you and search you. |
 |
 |
ek saaynik tamaaree paaseh aavsheh aneh tamaaree talaashee lesheh |
 |
એક સૈનિક તમારી પાસે આવશે અને તમારી તલાશી લેશે |
 |
 |
Do not move unless told to do so. |
 |
 |
kahevaama na aaveh tya sudee haltaa nahee |
 |
કહેવામાં ના આવે ત્યાં સુધી હલતા નહીં |
 |
 |
Stay away from the vehicle. |
 |
 |
vaahantee door raho |
 |
વાહનથી દૂર રહો |
 |